"badly" - Translation from English to Arabic

    • بشدة
        
    • سيئة
        
    • بشكل سيء
        
    • بشكل سيئ
        
    • بسوء
        
    • السوء
        
    • سوء
        
    • بشدّة
        
    • بالسوء
        
    • سيئاً
        
    • ماسة
        
    • سئ
        
    • سيئا
        
    • بشده
        
    • الدرجة
        
    Two were badly whipped and had battery acid thrown on their arms, causing severe burns that would require reconstructive surgery. UN وجُلد اثنان منهم بشدة ورميت على أيديهما أحماض البطاريات التي سببت لهما حروقاً شديدة تتطلب إجراء جراحة تقويمية.
    It should also contribute to and shape the long-term reconciliation process that is so badly needed in the country. UN وينبغي أيضا أن يسهم المنتدى في عملية المصالحة الطويلة الأمد التي يحتاج إليها البلد بشدة وفي تشكيلها.
    I was beaten and badly treated and my illness is the result of the bad treatment and the beating I received in prison. UN لقد ضربت ضربا متكررا وعوملت بصورة سيئة وأن مرضي هو نتيجة ما تعرضت له في السجن من المعاملة السيئة والضرب المبرح.
    She's hurt pretty badly, but she's gonna pull through. Open Subtitles إنها مصابة بشكل سيء لكنها سوف تتجاوز الامر
    It was always full of these rude, badly behaved kids. Open Subtitles وكان دائما الكامل لهذه قحا، والأطفال تصرفت بشكل سيئ.
    What if derek betrayed ellie but felt really badly about it. Open Subtitles ما إذا خان ديريك أيلي لكن شعرت حقا بسوء نحوه.
    I don't think I turned out that badly, really. Open Subtitles أنا لا أعتقد أنني أصبحت بذلك السوء فعلاً
    I wanted so badly to speak to my husband again. Open Subtitles كنت أريد بشدة أن أتكلم مع زوجي مرة أخرى.
    There are people out there who want the cure so badly, they're willing to do anything for it, including kill. Open Subtitles هناك ناس بالخارج يريدون العلاج بشدة وإنهم على إستعدد لفعل أيّ شئ من أجله ،بما في ذلك القتل
    I found something over there that I needed so badly! Open Subtitles و جدتُ شيئاً ما هُناك , إحتجتُ إليه بشدة
    Attention should be paid to two areas in particular: first, the laws were badly drafted and not yet systematically enforced. UN وينبغي توجيه الاهتمام بشكل خاص إلى مجالين هما: أولا إن القوانين سيئة الصياغة ولم يتم بعد إنفاذها بانتظام.
    There are many countries that treat their citizens badly without any suggestion of any sanction harsher than moral disapproval. UN فهناك عدة بلدان تعامل مواطنيها معاملة سيئة دون أن تتعرض ﻷي جزاء أقوى من التنديد المعنوي بها.
    As a result, the children are often either abandoned or treated badly. UN ونتيجة لذلك كثيرا ما يُتخلى عن الأطفال أو يعاملون معاملة سيئة.
    Because you've messed things up so badly you'll can't put them right. Open Subtitles لأنك افسدت الامور بشكل سيء للغاية عليك لا يمكن وضعها الحالي.
    Yeah, well, her nasal passages Were also badly inflamed, Open Subtitles أجل، حسناً وأيضاً جيوبها الأنفية التهبت بشكل سيء
    She said she only wanted a bit of quiet, but she was trembling so badly she couldn't even finish her tea. Open Subtitles لقد قالت إنها تريد فقط بعض الهدوء لكنها كانت ترتجف بشكل سيئ هي حتى لا تستطيع أن تنهي شايها
    I didn't think I had the power to upset you this badly. Open Subtitles أنا لَمْ أُفكّرْ بأنّني كَانَ عِنْدي القوَّةُ لإزْعاجك هذه بشكل سيئ.
    Well, if this isn't gonna go badly, I'm heading home. Open Subtitles حسنا، إذا كان الأمر لا ينتهي بسوء فسأتجه للمنزل
    I realized how badly I had messed all this up. Open Subtitles قد أردكت مدى السوء الذي إقترفته لإفساد كل هذا
    They are badly fed, made to sleep in broom cupboards or lavatories and abused sexually and physically. UN ويعانون من سوء التغذية وينامون في خزانات المكانس أو في المراحيض ويتعرضون للتحرش الجنسي والجسدي.
    I saw an attractive person, a little glamour, and I wanted to meet him so badly that I threw myself at him. Open Subtitles رأيت رجلاً جذّاباً، فاتنٌ بعض الشّيء و رغبت في مقابلته بشدّة لدرجة أنّني تجاهلت كلّ شيء و ألقيت بنفسي عليه
    This traffic redounds badly on the development of our States. UN وهذا الاتجار يعود بالسوء على تنمية دولنا.
    Listen, could you do me a favor and not tell Bernadette how badly I blew this interview? Open Subtitles اسمع، أيمكنك أن تخدمني و ألا تخبر بيرناديت كم سيئاً كان أدائي في هذه المقابلة؟
    The people of Montserrat badly need sympathy, understanding and support. UN إن شعب مونتيسيرات بحاجة ماسة إلى التعاطف والتفهم والمؤازرة.
    Our conversation ended badly, so I called him to clarify. Open Subtitles وإنتهت محادثتنا بشكل سئ لهذا إتصلت به كي أعتذر
    The community rehabilitation centres have been badly affected by the intifada. UN وقد تأثرت مراكز التأهيل المجتمعي تأثيرا سيئا من جراء الانتفاضة.
    Even the sly mouse will walk into a trap if it wants the cheese badly enough. Open Subtitles حتى الفار الخبيث سيدخل الفخ إذا أراد الجبن بشده بما فيه الكفاية
    What makes you think I want him dead that badly? Open Subtitles ما يجعلك تعتقد أني أريد قتله بهذه الدرجة ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more