| Two were badly whipped and had battery acid thrown on their arms, causing severe burns that would require reconstructive surgery. | UN | وجُلد اثنان منهم بشدة ورميت على أيديهما أحماض البطاريات التي سببت لهما حروقاً شديدة تتطلب إجراء جراحة تقويمية. |
| It should also contribute to and shape the long-term reconciliation process that is so badly needed in the country. | UN | وينبغي أيضا أن يسهم المنتدى في عملية المصالحة الطويلة الأمد التي يحتاج إليها البلد بشدة وفي تشكيلها. |
| I was beaten and badly treated and my illness is the result of the bad treatment and the beating I received in prison. | UN | لقد ضربت ضربا متكررا وعوملت بصورة سيئة وأن مرضي هو نتيجة ما تعرضت له في السجن من المعاملة السيئة والضرب المبرح. |
| She's hurt pretty badly, but she's gonna pull through. | Open Subtitles | إنها مصابة بشكل سيء لكنها سوف تتجاوز الامر |
| It was always full of these rude, badly behaved kids. | Open Subtitles | وكان دائما الكامل لهذه قحا، والأطفال تصرفت بشكل سيئ. |
| What if derek betrayed ellie but felt really badly about it. | Open Subtitles | ما إذا خان ديريك أيلي لكن شعرت حقا بسوء نحوه. |
| I don't think I turned out that badly, really. | Open Subtitles | أنا لا أعتقد أنني أصبحت بذلك السوء فعلاً |
| I wanted so badly to speak to my husband again. | Open Subtitles | كنت أريد بشدة أن أتكلم مع زوجي مرة أخرى. |
| There are people out there who want the cure so badly, they're willing to do anything for it, including kill. | Open Subtitles | هناك ناس بالخارج يريدون العلاج بشدة وإنهم على إستعدد لفعل أيّ شئ من أجله ،بما في ذلك القتل |
| I found something over there that I needed so badly! | Open Subtitles | و جدتُ شيئاً ما هُناك , إحتجتُ إليه بشدة |
| Attention should be paid to two areas in particular: first, the laws were badly drafted and not yet systematically enforced. | UN | وينبغي توجيه الاهتمام بشكل خاص إلى مجالين هما: أولا إن القوانين سيئة الصياغة ولم يتم بعد إنفاذها بانتظام. |
| There are many countries that treat their citizens badly without any suggestion of any sanction harsher than moral disapproval. | UN | فهناك عدة بلدان تعامل مواطنيها معاملة سيئة دون أن تتعرض ﻷي جزاء أقوى من التنديد المعنوي بها. |
| As a result, the children are often either abandoned or treated badly. | UN | ونتيجة لذلك كثيرا ما يُتخلى عن الأطفال أو يعاملون معاملة سيئة. |
| Because you've messed things up so badly you'll can't put them right. | Open Subtitles | لأنك افسدت الامور بشكل سيء للغاية عليك لا يمكن وضعها الحالي. |
| Yeah, well, her nasal passages Were also badly inflamed, | Open Subtitles | أجل، حسناً وأيضاً جيوبها الأنفية التهبت بشكل سيء |
| She said she only wanted a bit of quiet, but she was trembling so badly she couldn't even finish her tea. | Open Subtitles | لقد قالت إنها تريد فقط بعض الهدوء لكنها كانت ترتجف بشكل سيئ هي حتى لا تستطيع أن تنهي شايها |
| I didn't think I had the power to upset you this badly. | Open Subtitles | أنا لَمْ أُفكّرْ بأنّني كَانَ عِنْدي القوَّةُ لإزْعاجك هذه بشكل سيئ. |
| Well, if this isn't gonna go badly, I'm heading home. | Open Subtitles | حسنا، إذا كان الأمر لا ينتهي بسوء فسأتجه للمنزل |
| I realized how badly I had messed all this up. | Open Subtitles | قد أردكت مدى السوء الذي إقترفته لإفساد كل هذا |
| They are badly fed, made to sleep in broom cupboards or lavatories and abused sexually and physically. | UN | ويعانون من سوء التغذية وينامون في خزانات المكانس أو في المراحيض ويتعرضون للتحرش الجنسي والجسدي. |
| I saw an attractive person, a little glamour, and I wanted to meet him so badly that I threw myself at him. | Open Subtitles | رأيت رجلاً جذّاباً، فاتنٌ بعض الشّيء و رغبت في مقابلته بشدّة لدرجة أنّني تجاهلت كلّ شيء و ألقيت بنفسي عليه |
| This traffic redounds badly on the development of our States. | UN | وهذا الاتجار يعود بالسوء على تنمية دولنا. |
| Listen, could you do me a favor and not tell Bernadette how badly I blew this interview? | Open Subtitles | اسمع، أيمكنك أن تخدمني و ألا تخبر بيرناديت كم سيئاً كان أدائي في هذه المقابلة؟ |
| The people of Montserrat badly need sympathy, understanding and support. | UN | إن شعب مونتيسيرات بحاجة ماسة إلى التعاطف والتفهم والمؤازرة. |
| Our conversation ended badly, so I called him to clarify. | Open Subtitles | وإنتهت محادثتنا بشكل سئ لهذا إتصلت به كي أعتذر |
| The community rehabilitation centres have been badly affected by the intifada. | UN | وقد تأثرت مراكز التأهيل المجتمعي تأثيرا سيئا من جراء الانتفاضة. |
| Even the sly mouse will walk into a trap if it wants the cheese badly enough. | Open Subtitles | حتى الفار الخبيث سيدخل الفخ إذا أراد الجبن بشده بما فيه الكفاية |
| What makes you think I want him dead that badly? | Open Subtitles | ما يجعلك تعتقد أني أريد قتله بهذه الدرجة ؟ |