Deacon's men just bailed out the sector five exit. | Open Subtitles | الرجال الشماس إنقاذها فقط خارج قطاع خمس الخروج. |
I'm sorry I bailed on your Earth birthday. | Open Subtitles | أنا آسف لأني إنقاذها يوم عيد الأرض الخاصة بك. |
They're doing all sorts together. Manning will get bailed this week. | Open Subtitles | إنهم يقومون بكل الأساليب معاً مانينج سيخرج بكفالة هذا الأسبوع |
In some developed countries, for example, financial institutions or companies had been bailed out by large financial transfers from the public sectors. | UN | ففي بعض البلدان المتقدمة النمو، على سبيل المثال، جرى إنقاذ مؤسسات أو شركات مالية بتحويلات مالية كبيرة من القطاع العام. |
He got cold feet and bailed at the last minute. | Open Subtitles | في اللحظات الأخيرة انتابته المخاوف و انسحب |
- Otto. - I bailed out your brother last year. | Open Subtitles | أوتو لقد أنقذت أخيك السنة الماضية معنى أخر لقد كفلت أخاك السنة الماضية |
I bailed on him on our first date, and I texted him, and... | Open Subtitles | لقد تخليت عنه في موعدنا الأول . وراسلته, لكنه لا يرد |
Jack bailed on me so much to go out with you that, uh, | Open Subtitles | إنقاذها جاك لي الكثير إلى الخروج معك أن، اه، |
I promised you that I'd help you and I bailed. | Open Subtitles | أنا وعدتك أنني من شأنه أن يساعد أنت وأنا إنقاذها. |
Stefan was supposed to be my escort, but he bailed on me. | Open Subtitles | كان من المفترض ستيفان أن تكون لي مرافقة، كنه إنقاذها على لي. |
You have no idea how many times I bailed that man out of jail. | Open Subtitles | ليس لديك أي فكرة عن عدد المرات التي أخرجته فيها بكفالة |
You bailed him out of the Rampart drunk tank about two weeks ago. | Open Subtitles | اخرجته بكفالة من سجن رامبات قبل حوالي اسبوعين |
This guy I was gonna see tonight just bailed on me. | Open Subtitles | هذا الرجل كنت ستعمل انظر الليلة فقط بكفالة علي. |
It is not only Wall Street that needs to be bailed out. | UN | وليس وول ستريت وحده بحاجة إلى الذي يحتاج من إنقاذ. |
I went to commercial as soon as you started talking, and your client bailed on my show. | Open Subtitles | وضعت الاعلانات منذ بدأت الكلام وعميلك انسحب من برنامجي |
Once you reemburce me for room and board and for a non-refundable year of rabbinical school and for the time I bailed you out when you got busted, not to mention lawyers fees, then you'll be compensated, yeah. | Open Subtitles | هذه عن الحجرة والطاولة وأقساط المدرسة اليهودية غير القابلة للإرجاع ولأني كفلت عندما أعتقلت |
My parents would kill me if they got me that, and I bailed on it. | Open Subtitles | والدايّ قد يقتلاني لو أنهما حصلا لي عليه و تخليت عنه |
I kind of bailed in the middle of our date last night. | Open Subtitles | أنا نوع من الكفالة في منتصف تاريخنا الليلة الماضية. |
According to her story she bailed when things got... | Open Subtitles | وفقا لقصتها انسحبت عندما أصبحت الأمور... |
I went to jail... that night that you bailed on us. | Open Subtitles | ذهبت الي جايل ذلك الليلِ الذي كَفلتَ علينا |
I stalked him on Valentine's Day when he bailed on me, gave me some shit about his mother having a stroke. | Open Subtitles | ترصدته يوم عيد الحب عندما تخلى عني وأعطاني عذراً تافهاً عن إصابة والدته بسكتة |
And then you bailed him out so you could strong-arm him. | Open Subtitles | ثم دفعتَ له كفالة الخروج حتى يتسنى لك السيطرة عليه |
He paid my bills, he lived in the house, he bailed me out. | Open Subtitles | كان يدفع فواتيري , ويعيش في المنزل , ويدفع كفالتي |
Actually, she bailed on me, but I already had the tickets, so I took-- | Open Subtitles | في الواقع لقد تخلّت عنّي ولكن كانت معي التذاكر ,لذلك أخذت معي |
There's nothing to negotiate. Just get me bailed out. | Open Subtitles | لا شيء لنتفاوض عليه فقط إجعلني أخرج بكفاله |
But if he bailed, Then tell me now'cause I got clients waiting. | Open Subtitles | لكن إذا ما كفلني, فأخبرني الآن, لأنّ لديّ زبائن ينتظرون. |