"bailed" - Traduction Anglais en Arabe

    • إنقاذها
        
    • بكفالة
        
    • إنقاذ
        
    • انسحب
        
    • كفلت
        
    • تخليت
        
    • الكفالة
        
    • انسحبت
        
    • كَفلتَ
        
    • تخلى
        
    • كفالة
        
    • كفالتي
        
    • تخلّت
        
    • بكفاله
        
    • كفلني
        
    Deacon's men just bailed out the sector five exit. Open Subtitles الرجال الشماس إنقاذها فقط خارج قطاع خمس الخروج.
    I'm sorry I bailed on your Earth birthday. Open Subtitles أنا آسف لأني إنقاذها يوم عيد الأرض الخاصة بك.
    They're doing all sorts together. Manning will get bailed this week. Open Subtitles إنهم يقومون بكل الأساليب معاً مانينج سيخرج بكفالة هذا الأسبوع
    In some developed countries, for example, financial institutions or companies had been bailed out by large financial transfers from the public sectors. UN ففي بعض البلدان المتقدمة النمو، على سبيل المثال، جرى إنقاذ مؤسسات أو شركات مالية بتحويلات مالية كبيرة من القطاع العام.
    He got cold feet and bailed at the last minute. Open Subtitles في اللحظات الأخيرة انتابته المخاوف و انسحب
    - Otto. - I bailed out your brother last year. Open Subtitles أوتو لقد أنقذت أخيك السنة الماضية معنى أخر لقد كفلت أخاك السنة الماضية
    I bailed on him on our first date, and I texted him, and... Open Subtitles لقد تخليت عنه في موعدنا الأول . وراسلته, لكنه لا يرد
    Jack bailed on me so much to go out with you that, uh, Open Subtitles إنقاذها جاك لي الكثير إلى الخروج معك أن، اه،
    I promised you that I'd help you and I bailed. Open Subtitles أنا وعدتك أنني من شأنه أن يساعد أنت وأنا إنقاذها.
    Stefan was supposed to be my escort, but he bailed on me. Open Subtitles كان من المفترض ستيفان أن تكون لي مرافقة، كنه إنقاذها على لي.
    You have no idea how many times I bailed that man out of jail. Open Subtitles ليس لديك أي فكرة عن عدد المرات التي أخرجته فيها بكفالة
    You bailed him out of the Rampart drunk tank about two weeks ago. Open Subtitles اخرجته بكفالة من سجن رامبات قبل حوالي اسبوعين
    This guy I was gonna see tonight just bailed on me. Open Subtitles هذا الرجل كنت ستعمل انظر الليلة فقط بكفالة علي.
    It is not only Wall Street that needs to be bailed out. UN وليس وول ستريت وحده بحاجة إلى الذي يحتاج من إنقاذ.
    I went to commercial as soon as you started talking, and your client bailed on my show. Open Subtitles وضعت الاعلانات منذ بدأت الكلام وعميلك انسحب من برنامجي
    Once you reemburce me for room and board and for a non-refundable year of rabbinical school and for the time I bailed you out when you got busted, not to mention lawyers fees, then you'll be compensated, yeah. Open Subtitles هذه عن الحجرة والطاولة وأقساط المدرسة اليهودية غير القابلة للإرجاع ولأني كفلت عندما أعتقلت
    My parents would kill me if they got me that, and I bailed on it. Open Subtitles والدايّ قد يقتلاني لو أنهما حصلا لي عليه و تخليت عنه
    I kind of bailed in the middle of our date last night. Open Subtitles أنا نوع من الكفالة في منتصف تاريخنا الليلة الماضية.
    According to her story she bailed when things got... Open Subtitles وفقا لقصتها انسحبت عندما أصبحت الأمور...
    I went to jail... that night that you bailed on us. Open Subtitles ذهبت الي جايل ذلك الليلِ الذي كَفلتَ علينا
    I stalked him on Valentine's Day when he bailed on me, gave me some shit about his mother having a stroke. Open Subtitles ترصدته يوم عيد الحب عندما تخلى عني وأعطاني عذراً تافهاً عن إصابة والدته بسكتة
    And then you bailed him out so you could strong-arm him. Open Subtitles ثم دفعتَ له كفالة الخروج حتى يتسنى لك السيطرة عليه
    He paid my bills, he lived in the house, he bailed me out. Open Subtitles كان يدفع فواتيري , ويعيش في المنزل , ويدفع كفالتي
    Actually, she bailed on me, but I already had the tickets, so I took-- Open Subtitles في الواقع لقد تخلّت عنّي ولكن كانت معي التذاكر ,لذلك أخذت معي
    There's nothing to negotiate. Just get me bailed out. Open Subtitles لا شيء لنتفاوض عليه فقط إجعلني أخرج بكفاله
    But if he bailed, Then tell me now'cause I got clients waiting. Open Subtitles لكن إذا ما كفلني, فأخبرني الآن, لأنّ لديّ زبائن ينتظرون.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus