balanced participation from capitals in different regions should be encouraged. | UN | وينبغي تشجيع المشاركة المتوازنة من العواصم من مختلف المناطق. |
balanced participation from capitals in different regions should be encouraged. | UN | وينبغي تشجيع المشاركة المتوازنة من العواصم من مختلف المناطق. |
balanced participation from capitals in different regions should be encouraged. | UN | وينبغي تشجيع المشاركة المتوازنة من العواصم من مختلف المناطق. |
There is a need for balanced participation between women and men in remunerated and unremunerated work. | UN | وثمة حاجة الى مشاركة متوازنة للمرأة والرجل في العمل بأجر وبغير أجر. |
There is a need for balanced participation between women and men in remunerated and unremunerated work. | UN | وثمة حاجة الى مشاركة متوازنة للمرأة والرجل في العمل بأجر وبغير أجر. |
balanced participation from capitals in different regions should be encouraged. | UN | وينبغي تشجيع المشاركة المتوازنة من العواصم من مختلف المناطق. |
The need for balanced participation between developed and developing countries was emphasized. | UN | وجرى التأكيد على ضرورة المشاركة المتوازنة بين الدول المتقدمة والدول النامية. |
Stimulating balanced participation of women and men in decision making process; | UN | :: تنشيط المشاركة المتوازنة للنساء والرجال في عملية اتخاذ القرار؛ |
Noting that political parties are key for the achievement of balanced participation by women and men in political life, | UN | وإذ تشير إلى أن الأحزاب السياسية هي عناصر لا غنى عنها لتحقيق المشاركة المتوازنة بين المرأة والرجل في الحياة السياسية، |
With regard to a balanced participation in the platform's work programme, the potential activity is: | UN | 33 - وفيما يتعلق بتحقيق المشاركة المتوازنة في برنامج عمل البرنامج، سيكون النشاط المحتمل كالتالي: |
Potential activity 16: Develop a plan and recommendations to ensure balanced participation in the panel's work programme. Cost (US$): high-end | UN | النشاط المحتمل 16: إعداد خطة وتوصيات لكفالة المشاركة المتوازنة في برنامج عمل المنبر. |
Approval of a plan and recommendations for ensuring balanced participation in the platform's work programme | UN | إقرار خطة وتوصيات لضمان المشاركة المتوازنة في برنامج عمل المنبر |
Particular attention is paid to address the needs and requirements of both men and women; all training activities are required to ensure the balanced participation of women and men. | UN | ويولي اهتماما خاصا للتصدي لاحتياجات الرجال والنساء ومتطلباتهم، ويطالب المكتب أيضا بضرورة الانتظام في جميع البرامج التدريبية بما يكفل المشاركة المتوازنة للنساء والرجال. |
Since integration is possibly the most elusive goal of all owing to the many institutional obstacles that it faces at all levels, the challenge going forward will be to maintain and deepen the cross-fertilization that balanced participation enables. | UN | ونظرا لأن التكامل قد يكون أكثر الأهداف مراوغة بسبب العراقيل المؤسسية العديدة التي يواجهها على جميع المستويات، سيتمثل التحدي من الآن فصاعدا في الحفاظ على الإثراء المتبادل للخبرات الذي تتيحه هذه المشاركة المتوازنة وتعميقه. |
It is important to maintain balanced participation in public-private sector dialogue to ensure that all interests are represented in the dialogue. | UN | ومن المهم المحافظة على مشاركة متوازنة في الحوار بين القطاعين العام والخاص من أجل ضمان تمثيل جميع المصالح في الحوار. |
A balanced participation of men and women should be observed also in the leading or administrative bodies of companies in which the State or a municipality is the main owner. | UN | وينبغي أن يراعى أيضا أن تكون هناك مشاركة متوازنة بين الرجال والنساء في الهيئات القيادية أو الإدارية للشركات التي تكون الدولة أو البلدية هي المالك الرئيسي لها. |
It was best symbolized by its inclusiveness, with balanced participation from public, private and civil society sectors. | UN | فقد كان خير تمثيل للشمولية، وبما تميز به من مشاركة متوازنة من القطاعين العام والخاص وقطاعات المجتمع المدني. |
Reference was made in particular to ways of engaging different stakeholders and ensuring a balanced participation of the public and private sectors. | UN | وتمت الإشارة بشكل خاص إلى طرق إشراك مختلف أصحاب المصلحة وضمان مشاركة متوازنة للقطاعين العام والخاص. |
Potential activity 16: Develop a plan and recommendations to ensure balanced participation in the panel's work programme. | UN | النشاط المحتمل 16: وضع خطة وتوصيات لضمان مشاركة متوازنة في برنامج عمل الفريق. |
They are directed at removing obstacles or providing a special contribution and incentive for realizing equal starting positions of women and men, equal treatment, balanced participation or equal social status, developing their individual potentials by which they contribute to the society development and equal access to the benefits of this development. | UN | وتهدف هذه التدابير إلى إزالة العقبات أو تقديم مساهمة خاصة وحافزٍ لتحقيق ظروف بداية متساوية للرجال والنساء أو معاملة متساوية أو مشاركة متوازنة أو مركز اجتماعي متساوٍ، مع تطوير قدراتهم الفردية التي يسهمون من خلالها في تطوير المجتمع، والمساواة في الاستفادة من فوائد هذا التطور. |
Such incentives may not be considered discriminatory in light of the requirement for special measures defined by CEDAW (Article 4) 9 and as articulated in Council of Europe Recommendation (2003) 310 on balanced participation of women and men in political and public decision-making. | UN | ومثل هذه الحوافز لا يمكن اعتبارها تمييزية نظراً لشرط التدابير الخاصة المحددة بأحكام اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة (المادة 4) وما تورده توصية مجلس أوروبا (2003)310 المتعلقة بتوازن اشتراك المرأة والرجل في صنع القرار السياسي والعام. |
This is of key importance for the balanced participation of men and women in work and for sharing family obligations. | UN | وهذا له أهمية رئيسية بالنسبة للمشاركة المتوازنة من الرجال والنساء في العمل وفي تقاسم الالتزامات الأسرية. |
19. balanced participation of men and women in public-sector entities and the local authorities had been guaranteed by law since 2000, with a participation quota of 33 per cent for each sex. | UN | 19 - واستطردت قائلة إنه منذ عام 2000، كفل القانون الاشتراك المتوازن للرجل والمرأة في كيانات القطاع العام والسلطات المحلية، وبلغت حصة الاشتراك 33 في المائة لكل من الجنسين. |
In addition, the authorities' and employers' duty to promote gender equality is underlined balanced participation of women and men in the decision-making process highlighted and the legal protection of the discriminated was intensified. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، جرى التركيز على واجب السلطات وصاحب العمل في تعزيز المساواة بين الجنسين، والمشاركة المتوازنة بين النساء والرجال في عملية صنع القرارات، كما جرى تكثيف الحماية القانونية للذين يتعرضون للتمييز. |