Not long ago, Senegal was very far down on the World Bank's Ease of Doing Business Index. | UN | فمنذ أمد ليس بعيدا كانت السنغال في ذيل قائمة البنك الدولي المتعلقة بمؤشر سهولة القيام بالأعمال التجارية. |
The Bank's portfolio already includes many large-scale projects. | UN | وتشتمل حافظة البنك بالفعل على العديد من المشاريع الكبيرة. |
The Bank's general approach was to integrate disability into its analytical work and lending products. | UN | والنهج العام الذي يتبعه البنك يتمثل في دمج الإعاقة في أعماله التحليلية والقروض التي يقدمها. |
The Policy applies to all operations and activities supported by the Bank's resources, including financial and non-financial products. | UN | وتطبق هذه السياسة على جميع العمليات والأنشطة التي يدعمها المصرف بالموارد، بما في ذلك المنتجات المالية وغير المالية. |
Note: Based on the designated Bank's liability report. | UN | ملاحظة: استنادا إلى تقرير الخصوم الصادر عن المصرف المسمى. |
It will also complement the World Bank's country development framework. | UN | وسيكون هذا اﻹطار أيضا مكملا ﻹطار العمل اﻹنمائي القطري للبنك الدولي. |
The World Bank is included among the suggested cluster leads because of the Bank's substantial capacities in several areas. | UN | وقد أُدرِج البنك الدولي ضمن قيادات المجموعات المقترحة، وذلك لما يحظى به البنك من قدرات كبيرة في عدة مجالات. |
The Bank's core capital exceeds $1.5 billion. | UN | ويتجاوز رأس مال البنك الصافي 1.5 بليون دولار. |
The rest of the Bank's total lending to Africa, about 30 per cent, is directed to structural adjustment needs. | UN | وتخصص النسبة المتبقية من إجمالي ما يقدمه البنك من قروض إلى افريقيا، نحو ٣٠ في المائة، لاحتياجات التكيف الهيكلي. |
That was not a very convincing argument since the Bank's ability to raise money did not necessarily depend on the soundness of its borrowers. | UN | وقال إن هذه حجة غير مقنعة تماما حيث أن قدرة البنك على جمع المال لا تتوقف بالضرورة على سلامة الجهات التي تقترض منه. |
The World Bank's latest poverty estimates are based on data obtained through household surveys, not modelling estimates. | UN | وتستند آخر تقديرات البنك الدولي إلى بيانات مأخوذة من الدراسات الاستقصائية لﻷسر المعيشية، وليس إلى تقديرات نمذجة. |
A review of the Bank’s regional efforts shows that activities are under way in Armenia, Georgia, Latvia and Ukraine. | UN | ويدل استعراض للجهود اﻹقليمية التي يبذلها البنك على أن هناك أنشطة جارية في أرمينيا وأوكرانيا وجورجيا ولاتفيا. |
Overall, disbursements on the Bank's $435 million portfolio have now reached 80 per cent of commitments. | UN | وبلغت اﻵن المدفوعات اﻹجمالية من حافظة البنك وقدرها ٤٣٥ مليون دولار ٨٠ في المائة من الالتزامات. |
Municipal solid waste is a priority area and an integral part of the Bank's urban development initiatives. | UN | والنفايات الصلبة البلدية هي مجال ذو أولوية وجزء لا يتجزأ من مبادرات المصرف في مجال التنمية الحضرية. |
use the CEO's credentials to own the Bank's network. | Open Subtitles | أستخدام أوراق اعتماد الرئيس التنفيذي لامتلاك شبكة المصرف |
Nelson and I spent the entire night combing through the Bank's network. | Open Subtitles | أنا و نيلسون قضينا الليل بأكمله من خلال تمشيط شبكة المصرف |
It was the Bank's anniversary, all the big mucketymucks were here. | Open Subtitles | كانت ذكرى تأسيس المصرف و كان كل العملاء الكبار موجودين |
Mainstream corruption considerations into the Bank's operational work | UN | إدماج الاعتبارات المتعلقة بالفساد في صميم العمل التنفيذي للبنك |
We got this from the Bank's exterior security cameras. | Open Subtitles | تحصلنا على هذه من الكاميرا الأمنية الخارجية للبنك |
Such an impact analysis was a mandatory part of the Bank’s evaluation process, and the Bank therefore had a whole branch devoted to it. | UN | وهذا النمط من التحليل هو جزء الزامي من عملية التقييم التي يجريها المصرف، ومن ثم فإن للمصرف فرع كامل مخصص لهذا اﻷمر. |
The Caribbean Development Bank’s economic vulnerability index | UN | مؤشر الضعف الاقتصادي لمصرف التنمية الكاريبي |
Such trust funds are accounted for separately from the Bank's own resources. | UN | وجرى بحث مثل هذه الصناديق بصورة منفصلة عن الموارد الخاصة بالبنك الدولي. |
The district court held that the Bank's security system was commercially reasonable. | UN | ورأت محكمة المقاطعة أنَّ نظام الأمن الخاص بالمصرف كان معقولا تجاريا. |
:: Regulations for electing representatives of the IESS Bank's retirees; | UN | :: نظام انتخاب ممثلي المشتركين المتقاعدين في مصرف المعهد الإكوادوري للضمان الاجتماعي. |
This increased the valuation of land, and thus contributed to the Land Bank's favourable performance. | UN | وزاد هذا اﻷمر من قيمة اﻷرض، مما ساهم في اﻷداء المواتي لبنك اﻷرض المواتي. |
The Bank's security systems... were designed by Cape Town's top security specialists. | Open Subtitles | تصميم بنكنا وضعه أكبر خبير في كيبتاون في ميدان الأمن |