"bank loans" - Translation from English to Arabic

    • القروض المصرفية
        
    • قروض مصرفية
        
    • قروض المصارف
        
    • بالقروض المصرفية
        
    • والقروض المصرفية
        
    • قروض من المصارف
        
    • لقروض المصارف
        
    • وقروض المصارف
        
    • القروض المقدمة من مصارف
        
    • بقروض المصارف
        
    • وقروض مصرفية
        
    • الائتمانات المصرفية
        
    • قروض البنك
        
    • القروض من البنوك
        
    • قروض هذه
        
    bank loans, mortgages and other forms of financial credit UN القروض المصرفية والرهون العقارية وأشكال الائتمان المالي الأخرى
    IX.2 Right to bank loans, mortgages and other forms of financial credit UN الحق في القروض المصرفية والرهون العقارية وغيرها من أشكال الائتمانات المالية
    Rights to bank loans, Mortgages and Other Forms of Financial Credit UN الحقوق في القروض المصرفية والعقارية والأشكال الأخرى من الائتمان المالي
    Most Lithuanians started up their businesses with their own savings; only a small percentage took out bank loans. UN ويبدأ معظم الليتوانيين مشاريعهم التجارية بمدخراتهم الخاصة؛ ولا تحصل على قروض مصرفية سوى نسبة مئوية صغيرة.
    bank loans, mortgages and other forms of financial credit UN القروض المصرفية والعقارية وغيرها من أشكال الائتمان المالي
    Women's Rights to bank loans, Mortgages and other Forms of Financial Credit UN حق المرأة في الحصول على القروض المصرفية والرهون العقارية والأشكال الأخرى للائتمان المالي
    Please describe the outcome of the action taken in order to facilitate the access of women to bank loans and mortgage financing. UN ويرجى توضيح نتيجة الإجراء المتخذ لتيسير حصول المرأة على القروض المصرفية وتمويلات الرهن العقاري.
    Access to bank loans is very restricted in Haiti. UN لا تتوافر في هايتي إلا إمكانية محدودة جدا للحصول على القروض المصرفية.
    Rural women also lack collateral, and therefore, do not have access to bank loans. UN وتفتقر المرأة الريفية أيضاً إلى الضمان ولهذا فإنها لا تحصل على القروض المصرفية.
    bank loans are, in practice, restricted to urban and relatively propertied women. UN وتقتصر القروض المصرفية من الناحية العملية على المرأة الريفية والحائزة على ملكية نسبية.
    Multilateral bank loans made on a commercial basis are the major external source of funds for Latin America and Asia. UN وتعتبر القروض المصرفية المتعددة الأطراف المقدمة على أساس تجاري أكبر مصدر خارجي للأموال المقدمة إلى أمريكا اللاتينية وآسيا.
    The preferential treatment in terms of collateral requirements and interest rate on bank loans will continue. UN وسوف يستمر أيضا توفير المعاملة التفضيلية من حيث تطلّب الضمان الإضافي ومن حيث سعر الفائدة على القروض المصرفية.
    Right to bank loans, mortgages and other forms of credit UN الحق في القروض المصرفية والرهون العقارية وغير ذلك من أشكال الائتمان
    Field testing has been financed through bank loans from a local bank with technical support from UN-Habitat. UN وتم تمويل الاختبارات الميدانية عن طريق القروض المصرفية من قبل مصرف محلي بدعم تقني من موئل الأمم المتحدة.
    For example, at the global level women had access to only three per cent of bank loans. UN فعلى المستوى العالمي مثلاً لا تتوفر للنساء سبل الوصول سوى إلى 3 في المائة من القروض المصرفية.
    Like the reduction in bank loans, the reduction in the issuance of debt securities was particularly marked in Asia. UN وعلى غرار الانخفاض الذي شهدته القروض المصرفية شهدت آسيا بشكل خاص انخفاضا في إصدار سندات الدين.
    Countries such as Malaysia have used a similar model to enable SMEs to access bank loans. UN وقد استخدمت بلدان مثل ماليزيا نموذجاً مماثلاً يمكّن المؤسسات الصغيرة والمتوسطة من الحصول على قروض مصرفية.
    As long as they are studying they receive bank loans in monthly instalments to be repaid after graduation, once they have begun work. UN وتقدم إليهم قروض مصرفية أثناء دراستهم، وتسدد على أقساط شهرية بعد التخرج وعند بدء العمل.
    bank loans, mortgages, and other financial credits UN قروض المصارف والرهونات والائتمانات المالية الأخرى
    She therefore asked for gender-disaggregated data on bank loans. UN ومن الواجب إذن أن تقدم بيانات مفصلة حسب نوع الجنس فيما يتصل بالقروض المصرفية.
    bank loans were available to women registered as unemployed who proposed a project approved by the labour mediation office. UN والقروض المصرفية متاحة للنساء المسجلات باعتبارهن عاطلات ويقترحن مشاريع يوافق عليها مكتب الوساطة العمالية.
    Literacy among rural women had increased, making it possible for them to draw up business plans and obtain bank loans guaranteed by the Government. UN وقد ازداد معدل معرفة القراءة والكتابة بين الريفيات، مما يسَّر لهن وضع خطط لممارسة الأعمال والحصول على قروض من المصارف بضمان الحكومة.
    The Fund makes its credit line available to guarantee commercial bank loans to programme graduates who start their own projects. UN ويواصل الصندوق توفير بند للائتمانات، وهو متاح لتقديم الضمانات لقروض المصارف التجارية، بالنسبة للعناصر المسجلة في برامجه ممن يشرعون بمرور الوقت في إقامة مشاريعهم الخاصة.
    Portfolio flows and commercial bank loans had turned negative. UN واستثمارات الحوافظ وقروض المصارف التجارية قد أصبحت سلبية.
    * The 2008-2009 figures for development bank loans are estimated at the 2007 level. UN * قيم القروض المقدمة من مصارف التنمية للفترة 2008-2009 مقدرة بناء على مستويات عام 2007.
    *The 2008-2009 figures for development bank loans are estimated at the 2007 level. UN * تم تقدير الرقمين الخاصين بقروض المصارف الإنمائية للسنتين 2008 و 2009 عند مستوى سنة 2007.
    A large proportion of the external financing was in the form of direct investment, bonds and medium-term bank loans. UN وجــاءت نسبة كبيرة من التمويل الخارجي على هيئة استثمار مباشر وسندات وقروض مصرفية متوسطة اﻷجل.
    Women and poverty: bank loans or credits 60 UN 2-1-11-2 المرأة والفقر - القروض أو الائتمانات المصرفية
    Strengthening government capacity to manage and implement World bank loans. UN تعزيــــز قدرة الحكومات على إدارة وتنفيـــــذ قروض البنك الدولي.
    101. Solidarity group-lending product. The solidarity group-lending product was developed in Gaza in 1994 to empower women economically by offering credit to women microentrepreneurs who had no access to bank loans. UN 101 - الإقراض المضمون جماعيا: أُنشئ الإقراض المضمون جماعيا في غزة في عام 1994 لتمكين النساء اقتصاديا وذلك بمنح قروض ائتمانية إلى المقاولات اللواتي لا تتاح لهن فرصة الحصول على القروض من البنوك.
    A master derivatives agreement was signed with the World Bank to allow for currency and interest rate swaps on some World bank loans; UN - التوقيع على اتفاق إطار Master Dirivatives Agreement مع البنك الدولي، يسمح بإجراء عمليات تحويطية للعملات Swaps Devises ولسعر الفائدة الخاصة ببعض قروض هذه المؤسسة؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more