"basic approaches" - Translation from English to Arabic

    • النهوج الأساسية
        
    • النهج الأساسية
        
    • نهج أساسية
        
    • نهجاً أساسياً
        
    • النُهج الأساسية
        
    • والنهج الأساسية
        
    Chapter III. basic approaches to security and other general rules UN رابعا- النهوج الأساسية للضمان وقواعد عامة أخرى الفصل الثالث-
    In view of the importance of that issue, it was suggested that the relevant discussion should be placed in chapter III, dealing with the basic approaches to security. UN ونظرا إلى أهمية تلك المسألة، اقترح ادراج المناقشة ذات الصلة في الفصل الثالث الذي يعالج النهوج الأساسية بشأن الضمان.
    When preparing the document for your attention, we tried to take due account of the basic approaches followed by our partners in addressing this issue. UN عند إعداد الوثيقة لعرضها عليكم، حاولنا قدر الإمكان أن نضع في الاعتبار على النحو الواجب النهوج الأساسية التي اتبعها شركاؤنا في معالجة هذه المسألة.
    To function efficiently, our multilateral institutions need leaders and representatives of States who share basic approaches established on the core belief in the unique dignity of each human being. UN ومن أجل أن نعمل بكفاءة، تحتاج مؤسساتنا المتعددة الأطراف إلى قادة وممثلي دول يتشاطرون النهج الأساسية القائمة على الإيمان الراسخ بتمتع كل كائن بشري بكرامته.
    As the Assembly knows, positions focus on three basic approaches to the problem. UN وكما تعرف الجمعية، تركﱢز المواقف على ثلاثة نهج أساسية تجاه هذه المشكلة.
    A free-standing mercury convention could take either of two basic approaches: a framework/protocol approach, or a control measures approach. UN ويمكن أن يأخذ عقد اتفاقية قائمة بذاتها بشأن الزئبق نهجاً أساسياً من اثنين: نهج إطاري/بروتوكول، أو نهج تدابير للرقابة.
    There are deep disagreements on basic approaches. UN وتوجد خلافات عميقة بشأن النُهج الأساسية.
    Chapter III. basic approaches to security UN النهوج الأساسية بشأن الضمان الفصل الثالث-
    Chapter III. basic approaches to security A/CN.9/WG.VI/WP.9/Add.1 UN الفصل الثالث- النهوج الأساسية بشأن الضمان A/CN.9/WG.VI/WP.9/Add.1
    Chapter III. basic approaches to security A/CN.9/WG.VI/WP.26/Add.7 UN الفصل الثالث- النهوج الأساسية للضمان
    2. Chapter II (Scope of application and other general rules) and chapter III (basic approaches to security) UN 2- الفصل الثاني (نطاق الانطباق والقواعد العامة الأخرى) والفصل الثالث (النهوج الأساسية إزاء الضمان)
    2. Chapter II (Scope of application and other general rules) and chapter III (basic approaches to security) UN 2- الفصل الثاني (نطاق الانطباق والقواعد العامة الأخرى) والفصل الثالث (النهوج الأساسية إزاء الضمان)
    basic approaches to security UN النهوج الأساسية إزاء الضمان
    III. basic approaches to security UN ثالثا- النهوج الأساسية إزاء الضمان
    Nonetheless, in chapter III (basic approaches to security) this Guide notes the importance of intangible property and, in particular, rights to payment as property that a grantor might encumber. UN ورغم ذلك، يلاحظ هذا الدليل في الفصل الثالث (النهوج الأساسية إزاء الضمان) أهمية الممتلكات غير الملموسة، وبالأخص الحق في السداد فيما يتعلق بممتلكات قد يرهنها المانح.
    His delegation noted with satisfaction the increased contributions to operational activities by individual countries in the context of more active South-South cooperation, and supported the basic approaches to such cooperation formulated at the Nairobi and Istanbul conferences. UN وذكر أن وفده يلاحظ مع الارتياح زيادة المساهمات المقدمة للأنشطة التنفيذية من جانب فرادى البلدان في سياق التعاون الأنشط فيما بين بلدان الجنوب، وأنه يؤيد النهج الأساسية المتبعة في هذا التعاون والتي تمت صياغتها في مؤتمري نيروبي واسطنبول.
    He indicated that Part II had been substantially revised and renamed " basic approaches to Tax Treaty Negotiations " . UN وأشار إلى أن الجزء الثاني جرى تنقيحه بقدر كبير وأعيدت تسميته فأصبح " النهج الأساسية للمفاوضات بشأن المعاهدات الضريبية " .
    Thus, the three regional preparatory ministerial meetings of African, Asian and Latin American countries, as well as the ministerial meeting of the Group of 77 (Marrakech, September 1999), formulated basic approaches of the developing countries to the new multilateral trade negotiations and UNCTAD's role therein. UN ولهذا تمكنت الاجتماعات الوزارية التحضيرية الإقليمية الثلاثة التي عقدت للبلدان الأفريقية والآسيوية وبلدان أمريكا اللاتينية، وكذلك الاجتماع الوزاري لمجموعة الـ 77 (مراكش، أيلول/سبتمبر 1999) من إعداد نهج أساسية للبلدان النامية لكي تعتمدها في المفاوضات الجديدة المتعلقة بالتجارة المتعددة الأطراف وبدور الأونكتاد فيها.
    39. In the area of transitional justice in post-conflict States, the Office has been working on developing practical and policy tools, including a mapping of the justice sector; monitoring mechanisms for legal systems; basic approaches and policy principles for truth commissions and reconciliation processes; and guidelines for vetting public officials. UN 39- وفي مجال إقامة عدالة انتقالية في الدول في مرحلة ما بعد النـزاع، عملت المفوضية على وضع أدوات عملية وسياساتية، منها تحديد شكل قطاع العدالة؛ ورصد الآليات اللازمة للنظم القانونية؛ ووضع نهج أساسية ومبادئ سياساتية للجان تقصي الحقائق وعمليات المصالحة؛ واعتماد مبادئ توجيهية للإشراف على الموظفين الحكوميين.
    A free-standing mercury convention could take either of two basic approaches: a framework/protocol approach, or a control measures approach. UN 241 - يمكن أن يأخذ عقد اتفاقية قائمة بذاتها بشأن الزئبق نهجاً أساسياً من اثنين: نهج إطاري/بروتوكول، أو نهج تدابير للرقابة.
    Chapter III of this Guide reviews the basic approaches to security that might be adopted by a State considering secured transactions law reform in general. UN 51- يستعرض الفصل ثالثا من هذا الدليل النُهج الأساسية التي قد تتبناها في مجال الضمان دولةٌ تدرس إصلاح قانون المعاملات المضمونة عامة.
    There are more and more proposals and basic approaches continually diverge. UN فهناك الكثير والكثير من الاقتراحات والنهج الأساسية التي تتباين بشكل مستمر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more