"basic school" - Translation from English to Arabic

    • التعليم الأساسي
        
    • المدرسية الأساسية
        
    • المدارس الإعدادية
        
    • الدراسة الأساسية
        
    • المدارس الأساسية
        
    • الرئيسية في المدارس
        
    • مرحلة الأساس
        
    • الدراسية الأساسية
        
    • بمدرسة أساسية
        
    It welcomed the declaration regarding free education at upper basic school level and for leading the way on sustainable energy. UN ورحبت بالإعلان المتعلق بمجانية التعليم في مرحلة التعليم الأساسي وتمهيد الطريق لاستخدام الطاقة المستدامة.
    The increase in female enrolment can be attributed to the increased awareness programmes, community mobilization and sensitizations that took place mainly at the basic school level. UN ويمكن عزو ارتفاع معدل التحاق الإناث إلى زيادة برامج التوعية وأنشطة استنهاض همم المجتمع المحلي وتوعيته التي نظمت أساساً على مستوى مدارس التعليم الأساسي.
    Many children do not regularly attend schools due to a lack of clothing, footwear, little or no heating in the schools during the winter, and shortages of textbooks and other basic school supplies. UN فكثير من الأطفال لا يداومون بانتظام على المدارس بسبب عدم توافر الملابس والأحذية، وانعدام التدفئة أو قلّتها في المدارس خلال الشتاء، والنقص في الكتب المدرسية وغيرها من اللوازم المدرسية الأساسية.
    Improvement of basic school Furniture for Ashrafieh Prep. Girls School No 1 & 2, Jordan UN تحسين المفروشات المدرسية الأساسية لمدرسة الأشرفية الإعدادية رقم 1 و 2 للبنات في الأردن
    basic school graduation rate in 2000 basic school graduation rate UN معدل التخرج من المدارس الإعدادية في عام 2000
    Having finished basic school, persons aged 16-18 may be employed by enterprises, institutions and organizations irrespective of their form of ownership. UN ويجوز تشغيل الأشخاص الذين أنهوا الدراسة الأساسية وتتراوح أعمارهم بين 16 و18 سنة في المشاريع والمؤسسات والمنظمات أيّاً كان شكل ملكيتها.
    29. The Committee welcomes the new Education Act and recognizes the progress made in the enrolment, retention and progression of girls at the basic school level. UN 29 - ترحب اللجنة بقانون التعليم الجديد وتنوه بالتقدم المحرز في التحاق الفتيات وبقائهن وتقدمهن في مستوى التعليم الأساسي.
    The basic school curricula for persons with hearing impairment were adapted in 2007, in collaboration with the Deaf Society, to take into account the needs of this group of persons. UN تكييف المناهج الدراسية لفئة المعاقين سمعياً لمرحلة التعليم الأساسي بالتعاون مع جمعية الصم لقياس احتياجات هذه الفئة، 2008.
    with basic school leaving certificate UN المتخرجون بشهادات التعليم الأساسي
    In countries that are in or just emerging from armed conflict, the emphasis may be on provision of basic school supplies and measures to re-open schools. UN وفي البلدان التي تمر بنزاعات مسلحة أو التي انتهت فيها النزاعات للتو، يمكن العناية أساسا بتوفير لوازم التعليم الأساسي واتخاذ التدابير اللازمة لإعادة فتح المدارس.
    Science and education technology are covered in the area of sciences within the basic school curricula. UN 1201- ويشكل العلم والتكنولوجيا جزءا من مادة العلوم التي تدرس ضمن مقررات التعليم الأساسي.
    A child who is enrolled in a basic school, upper secondary school or vocational school which operates on the basis of basic education has the right to receive family benefits until he or she attains 19 years of age. UN وللطفل الملتحق بمدرسة أساسية أو ثانوية عليا أو مدرسة مهنية تعمل على أساس التعليم الأساسي الحق في الاستحقاقات الأسرية حتى بلوغه أو بلوغها 19 سنة من العمر.
    For instance, CERF funds enabled UNICEF to provide basic school supplies and emergency remedial courses for at least 3,000 children. UN فعلى سبيل المثال، مكّنت أموال الصندوق اليونيسيف من تقديم اللوازم المدرسية الأساسية والدروس التعويضية الطارئة إلى 000 3 طفل على الأقل.
    23. The new digital literacy has created a divide in developed countries that is even greater in developing countries where resources for textbooks and basic school equipment are already lacking. UN 23 - لقد أوجد الشكل الرقمي الجديد لمحو الأمية فجوة في البلدان المتقدمة، وهي أكثر اتساعا في البلدان النامية حيث تقل بالفعل الموارد اللازمة من أجل الكتب المدرسية والمعدات المدرسية الأساسية.
    In addition, quick-impact projects include transport assistance to reunite separated families, repair of basic community infrastructure, enhancement of water services and water purification facilities and the rehabilitation of school buildings and provision of basic school furniture and materials. UN وعلاوة على ذلك، تشمل المشاريع ذات التأثير السريع المساعدة في النقل للم شمل الأسر المشتتة وإصلاح الهياكل الأساسية في المجتمعات المحلية وتعزيز خدمات الإمداد بالمياه ومرافق تنقية المياه وإصلاح المدارس وتوفير الأثاث والمواد المدرسية الأساسية.
    In addition, quick-impact projects include transport assistance to reunite separated families, repair of basic community infrastructure, enhancement of water services and water-purification facilities, and the rehabilitation of school buildings and provision of basic school furniture and materials. UN وبالإضافة إلى ذلك، تشمل هذه المشاريع المساعدة في النقل بغرض لم شمل الأسر المشتتة، وإصلاح الهياكل الأساسية في المجتمعات المحلية، وتعزيز خدمات الإمداد بالمياه ومرافق تنقية المياه، وإصلاح المباني المدرسية، وتوفير الأثاث والمواد المدرسية الأساسية.
    The content and methods of education at the basic school became more modern, but they still remain academically focused. UN وأصبحت مواد التدريس وأساليبه تتسم بدرجة أكبر من الحداثة في المدارس الإعدادية غير أنها مازالت تركز على الجانب النظري.
    As regards education, it is a fact that a substantial part of Roma girls face major obstacles in completing basic school attendance. UN 90 - وفيما يتعلق بالتعليم، من الحقائق المعروفة أن جزءاً كبيراً من فتيات طائفة الروما يواجهن عقبات ضخمة في إتمام مواظبتهن على الدراسة الأساسية.
    It also called for a reduction in the teacher-pupil ratio to 1 teacher to 40 pupils for basic school learners and 1 teacher to 35 pupils for high school learners, improved learning materials. UN ودعت الورقة أيضاً إلى تقليص النسبة بين المدرسين والتلاميذ إلى مدرس واحد لكل 40 تلميذاً في المدارس الأساسية ومدرس واحد لكل 35 تلميذاً في المدارس الثانوية، وتحسين مواد التعلم(120).
    It urges the State party to implement the legislative order of 2009 dealing with violence at schools and to continue efforts to improve basic school infrastructures including dormitory facilities. UN وتحث الدولةَ الطرف على تنفيذ الأمر التشريعي الصادر في عام 2009 لمعالجة مسألة العنف في المدارس، ومواصلة بذل الجهود لتحسين الهياكل الأساسية الرئيسية في المدارس بما في ذلك عنابر النوم.
    Must have passed the basic school certificate examination as a minimum UN أن يكون الطالب ناجحاً في شهادة مرحلة الأساس كحد أدنى.
    The Committee notes that the Ministry of Education establishes the basic school curricula and courses of the Military School (Colégio Militar) and the Army Pupils (Pupilos do Exército) and Odivelas Institute (Instituto de Odivelas) military schools. UN 16- تلاحظ اللجنة أن وزارة التعليم تحدد المناهج والدورات الدراسية الأساسية بالنسبة إلى المعهد العسكري (Colégio Militar) والمدرسة العسكرية للأطفال (Pupilos do Exército) والمدارس العسكرية التابعة لمعهد أوديفيلاس (Instituto de Odivelas).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more