"basic social services such as" - Translation from English to Arabic

    • الخدمات الاجتماعية الأساسية مثل
        
    • بالخدمات الاجتماعية الأساسية مثل
        
    The quality of the basic social services such as education and healthcare is not improving. UN ونوعية الخدمات الاجتماعية الأساسية مثل التعليم والرعاية الصحية لا تتحسن.
    Underfunding of social sectors and irregular payment of salaries for government staff continue to inhibit the ability of families to pay for basic social services such as health and education. UN وما انفك التمويل غير الكافي للقطاعات الاجتماعية والدفع غير المنتظم لمرتبات الموظفين الحكوميين، يحد من قدرة الأسر على دفع تكاليف الخدمات الاجتماعية الأساسية مثل الخدمات الصحية والتعليم.
    This will ensure that a Social Protection floor is established where the most vulnerable members of society have access to basic social services such as education and health care. UN وسوف تكفل تلك السياسة وضع حجر الأساس للحماية الاجتماعية بحيث يحصل أفراد المجتمع الأكثر استضعافاً على الخدمات الاجتماعية الأساسية مثل التعليم والرعاية الصحية.
    43. The delivery of basic social services such as health, water and electricity improved during the reporting period. UN ٤٣ - تحسن خلال الفترة المشمولة بالتقرير مستوى تقديم الخدمات الاجتماعية الأساسية مثل الخدمات الصحية والمياه والكهرباء.
    - To give rural women access to basic social services such as health, education, nutrition, housing and environmental sanitation; UN - تزويد المرأة الريفية بالخدمات الاجتماعية الأساسية مثل الصحة، والتعليم، والتغذية، والمسكن، والبيئة الصحية.
    Additionally, the loss of tourism, the suspension of investment, increased expenditure on defence and the strain on basic social services such as health and education have all stretched the resources of Governments in the region. UN وإضافة إلى ذلك، فإن فقدان السياحة وتوقف الاستثمارات وزيادة الإنفاق على الدفاع والضغط على الخدمات الاجتماعية الأساسية مثل الصحة والتعليم أدت جميعا إلى تحميل موارد الحكومات في المنطقة فوق طاقتها.
    :: Distribute equitably the benefits of growth and provide access to basic social services such as food, education and health care UN :: توزيع ثمار النمو توزيعا منصفا وتيسير إمكانية الحصول على الخدمات الاجتماعية الأساسية مثل خدمات التغذية والتعليم والصحة
    A large number of rural people in many developing countries still do not have access to basic social services such as health, education, water, sanitation and modern energy sources. UN فلا يزال عدد كبير من سكان المناطق الريفية في العديد من البلدان النامية لا يستطيعون الحصول على الخدمات الاجتماعية الأساسية مثل خدمات الصحة والتعليم والمياه والصرف الصحي ومصادر الطاقة الحديثة.
    The environment to which refugees returned must be conducive to their safety, security and well-being and basic social services such as education, health care, water and sanitation must be available. UN ويجب أن تكون البيئة التي يعود إليها اللاجئون بيئة تحقق سلامتهم وأمنهم ورفاههم ويجب أن تتوفر فيها الخدمات الاجتماعية الأساسية مثل التعليم والرعاية الصحية والمياه والإصحاح.
    We will promote gender equality and equal access to basic social services, such as education, nutrition, health care, including sexual and reproductive health care, vaccinations, and protection from diseases representing the major causes of mortality, and will mainstream a gender perspective in all development policies and programmes. UN وسنعزز المساواة بين الجنسين والتساوي في الحصول على الخدمات الاجتماعية الأساسية مثل التعليم والتغذية والرعاية الصحية بما في ذلك الرعاية الجنسية ورعاية الصحة الإنجابية واللقاحات والحماية من الأوبئة التي تشكل أهم أسباب الوفيات، وسنعمل على تعميم المنظور الجنساني في كل سياسات وبرامج التنمية.
    We will promote gender equality and equal access to basic social services, such as education, nutrition, health care, including sexual and reproductive health care, vaccinations, and protection from diseases representing the major causes of mortality, and will mainstream a gender perspective in all development policies and programmes. UN وسنعزز المساواة بين الجنسين والتساوي في الحصول على الخدمات الاجتماعية الأساسية مثل التعليم والتغذية والرعاية الصحية بما في ذلك الرعاية الجنسية ورعاية الصحة الإنجابية واللقاحات والحماية من الأوبئة التي تشكل أهم أسباب الوفيات، وسنعمل على تعميم المنظور الجنساني في كل سياسات وبرامج التنمية.
    Once that principle was recognized, the human rights and fundamental freedoms of women and girls must be promoted and protected and their access to basic social services such as education, health care, clean water and safe sanitation, which were the cornerstones of holistic development, guaranteed. UN فإذا ما اعترف بهذا المبدأ، يجب تعزيز حقوق الإنسان والحقوق الأساسية للنساء والفتيات وحماية هذه الحقوق وتوفير سبل حصولهن على الخدمات الاجتماعية الأساسية مثل التعليم والرعاية الصحية والمياه النظيفة والمرافق الصحية الآمنة، التي تعتبر هي أحجار الزاوية في التنمية الشاملة.
    Bimonthly meetings were held with representatives of the Government, in particular representatives of the corps préfectoral and relevant line ministries, in support of the improvement of access to basic social services such as health care and education UN عُقدت اجتماعات كل شهرين مع ممثلي الحكومة ولا سيما ممثلي هيئات الأمن والوزارات الأساسية المختصة دعماً لتحسين فرص الحصول على الخدمات الاجتماعية الأساسية مثل الصحة والتعليم
    Well-resourced government institutions responsible for delivering basic social services such as health care, basic education and housing are either not operational or non-existent. UN فلا توجد مؤسسات حكومية جيدة الموارد أو عاملة تعنى بتقديم الخدمات الاجتماعية الأساسية مثل الرعاية الصحية والتعليم الأساسي والإسكان.
    The eradication of poverty requires universal access to basic social services such as education, health care, nutrition, safe water supply and sanitation measures. UN وللقضاء على الفقر، يستلزم الأمر توفير إمكانية الحصول في جميع أنحاء العالم على الخدمات الاجتماعية الأساسية مثل التعليم والرعاية الصحية والتغذية والماء الصالح للشرب والتدابير المتعلقة بالمرافق الصحية.
    Microcredit and microfinance, by facilitating access to basic social services such as education, health care, safe water and sanitation, have been proven to help empower poor women, who are able to translate their increased incomes into essential investments. UN وقد ثبت أن الائتمان البالغ الصغر والتمويل البالغ الصغر يساعدان في تمكين الفقيرات، اللاتي يكون باستطاعتهن ترجمة زيادة دخولهن إلى استثمارات أساسية وذلك بتيسير إمكانية حصولهن على الخدمات الاجتماعية الأساسية مثل التعليم والرعاية الصحية والمياه المأمونة والمرافق الصحية.
    Indigenous access to basic social services such as education and health is limited. Bilingual intercultural education and health programmes for indigenous people have not borne the expected fruit, principally owing to the shortfall in budgetary and technical resources. UN والسبل المتاحة للسكان الأصليين محدودة للوصول إلى الخدمات الاجتماعية الأساسية مثل التعليم والصحة. ولم تحقق برامج التعليم ثنائية اللغة والمشتركة بين الثقافات وبرامج الصحة لصالح السكان الأصليين النتائج المتوقعة أساساً بسبب قلة الموارد المخصصة في الميزانية ونقص الموارد التقنية.
    27. The availability of basic social services such as safe drinking water as well as affordable and accessible health care is a continuing challenge. UN 27- ومن التحديات المستمرة ما يتصل بتوفر الخدمات الاجتماعية الأساسية مثل مياه الشرب المأمونة، فضلاً عن توفير خدمات رعاية صحية معقولة التكلفة ويمكن الوصول إليها.
    We will promote gender equality and equal access to basic social services, such as education, nutrition, health care, including sexual and reproductive health care, vaccinations, and protection from diseases representing the major causes of mortality, and will mainstream a gender perspective in all development policies and programmes. UN وسنعمل على تعزيز المساواة بين الجنسين والتساوي في الحصول على الخدمات الاجتماعية الأساسية مثل التعليم والتغذية والرعاية الصحية، بما في ذلك رعاية الصحة الجنسية والصحة الإنجابية واللقاحات والحماية من الأمراض التي تشكل أهم أسباب الوفيات، وسنعمل على تعميم المنظور الجنساني في كل سياسات وبرامج التنمية.
    To keep the state engaged in the provision of basic social services such as health, water, sanitation and electricity; to consider that trade liberalization and privatisation of such essential services are among the main obstacles to development, as they deprive the state of precious UN :: مواصلة إشراك الدولة في توفير الخدمات الاجتماعية الأساسية مثل الصحة، والمياه، والإصحاح والكهرباء؛ واعتبار تحرير التجارة وخصخصة هذه الخدمات الأساسية ضمن العقبات الرئيسية التي تعرقل التنمية، إذ أنهما يحرمان الدولة من الموارد المالية الثمينة ويدمران الإنتاج المحلي؛
    Anti-poverty programmes have focused not only on monetary issues, but also on improving access to basic social services such as health and education, especially for vulnerable groups; promoting employment opportunities; providing social protection; and applying measures to address the adverse effects of financial crises. UN ولا تركز برامج مكافحة الفقر فحسب على المسائل المالية، بل تهتم أيضا بتحسين سبل الانتفاع بالخدمات الاجتماعية الأساسية مثل الصحة والتعليم، ولا سيما بالنسبة للجماعات الضعيفة؛ وبتعزيز فرص العمل؛ وتوفير الحماية الاجتماعية؛ وتطبيق تدابير لتدارك الآثار الضارة للأزمات المالية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more