A number of cases of corporal punishment were reported to the Special Rapporteur in Malabo Black Beach and Bata prisons. | UN | وبلغ المقرر الخاص عدد من حالات العقاب البدني وقعت في سجن بلاك بيتش بمنطقة مالابو وفي سجن باتا. |
The public prisons of Bata, Evinayong and Malabo had been rebuilt or refurbished and new central police stations in Bata and Malabo had been built. | UN | وأُعيد بناء أو تجهيز السجون العامة في كل من باتا وإيفايونغ وملابو وأٌقيمت مخافر شرطة مركزية في باتا وملابو. |
Malabo public prison has been repaired and modernized and Bata prison is being repaired. | UN | فقد تم إصلاح سجن مالابو العمومي وتحديثه، ويجري إصلاح سجن باتا. |
In 2008, 741 new cases were found in Bata and 240 in Malabo. | UN | وفي عام 2008، اكتُشفت 741 حالة جديدة في باتا و240 حالة في مالابو. |
Mr. Francisco Mba Obiang, CPDS representative in Akurenam, was allegedly detained in Bata. | UN | ويعتقد أن ممثل الحزب في أكورينام محتجز في باتا. |
All of them were said to have been subjected to harassment and ill treatment in Bata. | UN | وقيل إن هؤلاء جميعاً تعرضوا للمضايقة وسوء المعاملة في باتا. |
For the first three weeks of detention they were reportedly kept in a container in the port of Bata, where they were allegedly severely beaten. | UN | وخلال اﻷسابيع الثلاثة اﻷولى من الاحتجاز، أفيد بأنهما حبسا في حاوية في ميناء باتا وزعم أنهما ضربا ضربا مبرحا. |
However, the members of the opposition of member States deeply regret the absence of their counterparts from some of the delegations present at Bata. | UN | على أن أعضاء المعارضة في الدول اﻷعضاء يأسفون لغياب نظرائهم في بعض الوفود الحاضرة في باتا. |
He also regrets that two inmates at Bata police station were not allowed to meet him. | UN | ويأسف أيضاً لأنه لم يُسمح لسجينين في مركز شرطة باتا بمقابلته. |
In addition, he visited the police detention centre in Malabo once and the police jail in Bata on two occasions. | UN | وفضلاً عن ذلك، زار مركز الاحتجاز التابع للشرطة في مالابو مرة واحدة وسجن الشرطة في باتا مرتين . |
After the visit, the Special Representative contacted these men's relatives, who told him that they were still being held at Bata police station. | UN | وبعد الزيارة، اتصل الممثل الخاص بأقارب هذين الرجلين، الذين أخبروه بأنهما محتجزان في مركز شرطة باتا. |
Instead of being sent to Bata prison, as he should have been, he is allegedly living as a guest in the home of the Deputy Inspector-General. | UN | وبدلا من إرساله إلى سجن باتا حيث كان ينبغي إرساله، يدعى أنه يعيش حاليا كضيف في بيت نائب المفتش العام. |
The Special Representative met two children under 18 detained in Bata police station. | UN | وقابل الممثل الخاص طفلين دون الثامنة عشرة كانا محتجزين في مركز شرطة باتا. |
All were held at Bata police station in the Río Muni region. | UN | وتم توقيف الجميع في مخفر شرطة باتا في منطقة ريوموني. |
The visit included the capital, Malabo, located on Bioko Island, and the cities of Bata and Evinayong, on the mainland. | UN | وشملت الزيارة العاصمة، مالابو، الواقعة في جزيرة بيوكو، ومدينتي باتا وإيفينايونغ، في المنطقة القارية. |
The Nigerian children, who are between 12 and 15 years old, are to be found mainly in Bata. | UN | ويعيش أكثر الأطفال النيجيريين، الذين تتراوح أعمارهم بين 12 سنة و15 سنة، في باتا. |
In the early 1970s, Radio Ecuatorial Bata was established. | UN | وفي بداية السبعينات، أنشئت إذاعة باتا الاستوائية. |
Two days later, the Bata police summoned Dr. Mansogo to respond to a complaint by Mr. Julián Yekue, husband of the deceased. | UN | وعقب يومين، استدعت شرطة باتا الطبيب ليرد على بلاغ مقدم ضده من جانب زوج المتوفاة، السيد خوليان يِكيه. |
The family decided to place the body in the funeral home at the Bata Regional Hospital. | UN | وقررت الأسرة إيداع الجثة في مشرحة مستشفى باتا الإقليمي. |
During his next visit, he observed that a woman was being held in Bata prison for the same reason. | UN | كما تحقق، خلال زيارته التالية، من احتجاز امرأة في سجن باتا لنفس السبب. |
In this framework, the penitentiary facilities of Malabo, Bata, Mongomo and Evinayong have been improved. | UN | وفي هذا الإطار، جرى تحسين مرافق سجون كل من مالابو وباتا ومونغومو وإيفينايونغ. |
However, he regrets that he was not allowed access to the Bata gendarmería. | UN | على أنه يأسف لأنه لم يُسمح له بالوصول إلى مركز الدرك بباتا. |