"be able to get" - Translation from English to Arabic

    • تكون قادرة على الحصول
        
    • نكون قادرين على
        
    • أكون قادراً على
        
    • يكون قادراً على
        
    • يكون قادر على أن يصبح
        
    • تكون قادرة للحصول على
        
    • أكون قادرة على
        
    • أن نحصل
        
    • سيكون بإمكانى
        
    • أكون قادر على
        
    • أن نتمكن من
        
    • تكون قادرا على
        
    • تكون قادرة للوصول
        
    • تكوني قادرة على
        
    • سأكون قادرة على
        
    You won't be able to get past the mountain ash. Open Subtitles أنت لن تكون قادرة على الحصول الماضي الرماد الجبلية.
    And you might be able to get away with that kind of crap at the dive bars you're used to going to, but not here. Open Subtitles وكنت قد تكون قادرة على الحصول على بعيدا مع هذا النوع من حماقة في الحانات الغوص كنت تستخدم للذهاب إلى، ولكن ليس هنا.
    If we ask where that child is right now, we might be able to get a good psychic reading. Open Subtitles اذا سألنا اين هذا الطفل فى الوقت الحالى ربما نكون قادرين على الحصول على قراءة نفسية جيد
    If I can access it, I might be able to get that audio. Open Subtitles لو كنتُ أستطيع الوُلوج إليه، فلربّما أكون قادراً على إيجاد ذلك التسجيل.
    Doc said he should be able to get rid of this chair in a couple days. Open Subtitles الطبيب يقول أنه من المُفترض أن يكون قادراً على التخلص من ذلك الكرسي في غضون يومين
    You'd barely be able to get round at three mph. Open Subtitles كنت بالكاد تكون قادرة على الحصول على جولة في ثلاث ميلا في الساعة.
    I was just informed that, for safety reasons... they won't be able to get you out of this well for another two days. Open Subtitles لقد تم للتو على علم بأن لأسباب أمنية، و لا تكون قادرة على الحصول على الخروج ولكن في غضون يومين.
    I don't know if I'll ever even be able to get to sleep. Open Subtitles أنا لا أعرف ما إذا كنت سوف أي وقت مضى حتى تكون قادرة على الحصول على النوم.
    Willie would be able to get on a plane and go and see his granddaughter. Open Subtitles ويلي تكون قادرة على الحصول على متن الطائرة وتذهب وترى حفيدته.
    There's no way we'll be able to get a conviction with a boneless body. Open Subtitles لا توجد طريقة سوف تكون قادرة على الحصول قناعة مع هيئة العظم.
    We should be able to get you home tomorrow. Open Subtitles يمكن أن نكون قادرين على إرجاعك لبيتك غداً
    We hope that all members of the Conference will join the emerging consensus, and that we will be able to get the Conference back to work again. UN ونأمل في أن ينضم جميع أعضاء المؤتمر إلى توافق الآراء الناشئ وأن نكون قادرين على إعادة المؤتمر إلى دائرة العمل من جديد.
    Yeah. Unfortunately, I don't think I'm gonna be able to get underneath this beam. Open Subtitles أجل، لسوء الحظ لن أكون قادراً على الذهاب تحت هذه العارضة.
    - Step back. He knew that people would think that he was behind the murders, and then he wouldn't be able to get out of the asylum. Open Subtitles عرف أنّ الناس سيعتقدون أنّه يقبع خلف جرائم القتل، وعندها لن يكون قادراً على الخروج من المصحّة.
    At your stage, the fetus is still only about eight centimeters, but we should still be able to get a pretty clear picture of its development. Open Subtitles في مرحلتك، الجنين ما زال فقط حوالي ثمانية سنتيمترات، لكنّنا يجب أن ما زلنا يكون قادر على أن يصبح واضح جميل صورة تطويرها.
    Look, we might be able to get something into the air. Open Subtitles انظر، نحن قد تكون قادرة للحصول على شيء في الهواء.
    I may be able to get some scrapings, maybe even a print. Open Subtitles قد أكون قادرة على الحصول على بعض المخلفات ربما حتى بصمة
    Should be able to get enough timber to do my cabin steps. Open Subtitles يمكننا أن نحصل على مايكفيّ لبناء عتباتِ للكوخ
    I'll be able to get so much more from him. Open Subtitles سيكون بإمكانى أن أحصل منه على أكثر من ذلك بكثير
    I won't be able to get involved in any of your deals. Open Subtitles لن أكون قادر على التدخّل في أيّ من صفقاتكم
    According to my spy work, we should be able to get up to the 82nd floor. Open Subtitles وفقًا لتجسسي، يجدر أن نتمكن من الصعود للطابق الـ82
    You're gonna miss me so hard, you won't be able to get it up. Open Subtitles سوف تفتقدني بشدة لن تكون قادرا على الحصول علي
    If you stop thinking they won't be able to get into your mind. Open Subtitles إذا كنت التوقف عن التفكير فإنها لن تكون قادرة للوصول الى عقلك.
    Without help, you're not gonna be able to get back up. Open Subtitles من غير مساعدة, لن تكوني قادرة على الرجوع من ذلك.
    I wasn't sure I'd be able to get through to him. Open Subtitles لم أكن متأكدة من أنني سأكون قادرة على تغيير رأيه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more