"be acidic" - English Arabic dictionary
"be acidic" - Translation from English to Arabic
NO CONTEXTUAL TRANSLATIONS.
The last sentence seems to be contradicting, because in 4.1.2 a half-live of > 200 days under acidic conditions was mentioned and there are many water bodies in the northern hemisphere which are quite acidic nowadays due to acidification processes (e.g. acid rain). | UN | يبدو أن هناك تناقضاً في الجملة الأخيرة لأنّ الباب 4-1-2 قد بيَّن أن نصف العمر يزيد عن 200 يوماً في الظروف الحمضية، كما توجد حالياً في نصف الكرة الشمالي الكثير من الأجسام المائية التي أصبحت حامضية تماماً بسبب عمليات التحمّض (مثل الأمطار الحمضية). |
The last sentence seems to be contradicting, because in 4.1.2 a half-live of > 200 days under acidic conditions was mentioned and there are many water bodies in the northern hemisphere which are quite acidic nowadays due to acidification processes (e.g. acid rain). | UN | يبدو أن هناك تناقضا في الجملة الأخيرة لأنّ الباب 4-1-2 يشير إلى أن وقت تحلل نصف المادة يزيد عن 200 يوما في الظروف الحمضية وثمة في أيامنا هذه عدة مستجمعات مياه في النصف الشمالي من الكرة الأرضية تتسم بالحموضة نظرا لعمليات التحمّض (مثل الأمطار الحمضية). |
We have to be in a certain environment that's not too acidic and not too basic, and yet there are organisms that can live down incredibly acidic conditions. | Open Subtitles | وتعيش فوق درجة غليان الماء وتحت الحرارة المتجمدة. يجب أن نكون في بيئة محددة |
Chemical environment: leaching of metals is likely to be faster under acidic conditions, while leaching of organic compounds is likely to be faster under basic conditions; | UN | (ج) البيئة الكيميائية: قد يكون غسل المعادن أسرع وتيرة في الظروف الحمضية في حين يكون غسل المركبات العضوية أكثر سرعة في ظل الظروف الأساسية؛ |
Chemical environment: leaching of metals is likely to be faster under acidic conditions, while leaching of organic compounds is likely to be faster under basic conditions; | UN | (ج) البيئة الكيميائية: قد يكون غسل المعادن أسرع وتيرة في الظروف الحمضية في حين يكون غسل المركبات العضوية أكثر سرعة في ظل الظروف الأساسية؛ |
Chemical environment: leaching of metals is likely to be more rapid under acidic conditions, while leaching of organic compounds is likely to be more rapid under basic conditions; | UN | (ج) البيئة الكيميائية: قد يكون غسل المعادن أسرع وتيرة في الظروف الحمضية في حين يكون غسل المركبات العضوية أكثر سرعة في ظل الظروف الأساسية؛ |
When you make water acidic, then you change the concentration of those ions and, to be specific, you increase the concentration of the H-plus ions of the protons. | Open Subtitles | عندما تجعل الماء حمضيّ، ثم قمت بتغيير تركيز تلك الأيونات و ، على أن تكون محددة، انك تزيد تّركيز أيونات (إتش-بلس) للبروتونات. |
However, according to some scientific studies, the adverse impact of atmospheric deposit on estuaries and other large water bodies in coastal areas may be significant owing especially to acidic pollutants, which play an important role in the acidification of surface waters and are important factors in causing eutrophication (oxygen depletion) of water bodies. | UN | غير أن بعض الدراسات العلمية توحي بأن اﻷثر السلبي للترسب الجوي على مصبات اﻷنهار وغير ذلك من الكتل المائية الضخمة في المناطق الساحلية قد يكون كبيرا خاصة بسبب الملوثات الحمضية التي تؤدي دورا هاما في تحميض المياه السطحية وتشكل عوامل مهمة في وفرة المغذيات )استنفاذ اﻷوكسجين( في الكتل المائية. |
However, a panellist noted that the success of that approach depended on the ability to effectively monitor and control water conditions in a contained environment and might no longer be effective as the oceans became more acidic. | UN | إلا أن أحد المشاركين لاحظ أن نجاح هذا النهج يعتمد على إمكانية مراقبة ومراقبة ظروف المياه بصورة فعالة في بيئة محدودة وقد يصبح عديم الفعالية مع ارتفاع معدل حموضة المحيطات. |
In some areas of the selva, the highly acidic topsoil can be cultivated only by slash-and-burn techniques. | UN | وفي بعض مناطق إقليم السيلفا، يمكن زراعة التربة السطحية الشديدة الحموضة بتقنيات القطع والحرق فقط. |
The last sentence should be altered to reflect the persistency of endosulfan under acidic conditions. | UN | وينبغي تعديل الجملة الأخيرة لبيان مقاومة الإندوسلفان للتحلل في الظروف الحمضية. |
The last sentence should be altered to reflect the persistency of endosulfan under acidic conditions. | UN | وينبغي تعديل الجملة الأخيرة لتجسيد ثبات إندوسلفان في الظروف الحمضية. |
The Panel predicts that, by 2100, large portions of the ocean will be so acidic that they will cease to support cold-water corals altogether. | UN | ويتوقع الفريق أن تكون أجزاء واسعة من المحيطات قد تحمضت بحلول عام 2100، بحيث تتوقف عن تغذية مرجانات الماء البارد كلها معا. |
Now if I can just cover my ropes with this lemon filling, the acidic content might be enough to weaken my bonds. | Open Subtitles | الآن إن أمكنني تغطية حبالي بحشوة الليمون هذه، قد يكون المحتوى الحامضي كافياً لإضعاف قيودي |
Crocodile digestive juices are so acidic... that they can break down skin, bone and horn, to be turned into muscle. | Open Subtitles | العصائر الهاضمة للتماسيح حمضية جدا واللتى تستطيع هضم الجلد, العظام والقرون, لتتحول الى العضلات |