"be adjourned" - English Arabic dictionary

    "be adjourned" - Translation from English to Arabic

    • ترفع
        
    • تُرفع
        
    • تأجيل النظر
        
    • تم تأجيل
        
    The Bureau recommended that the meeting of the working group be adjourned, as in other sessions of the Commission, during the presentations made by guest speakers. UN وأوصى المكتب بأن ترفع جلسة الفريق العامل، على غرار دورات اللجنة الأخرى، أثناء إدلاء المتحدثين الضيوف ببياناتهم.
    I propose that this meeting should be adjourned and that the second meeting should be held immediately to vote on the remaining vacancy. UN وأقترح أن ترفع هذه الجلسة وأن تعقد جلسة ثانية مباشرة للتصويـــت على المقعد الشاغر المتبقي.
    Consequently, meetings of the Main Committees during the sixty-ninth session, including informal meetings, should start promptly at 10 a.m. and be adjourned by 6 p.m. on weekdays. UN ولذلك ينبغي أن تبدأ جلسات اللجان الرئيسية، بما في ذلك الجلسات غير الرسمية، خلال الدورة التاسعة والستين، فور حلول الساعة 10:00 وأن ترفع بحلول الساعة 18:00، خلال أيام الأسبوع.
    The COP will refer items of its agenda to the subsidiary bodies as appropriate. The opening meeting will then be adjourned. UN وسوف يحيل مؤتمر الأطراف بنود جدول أعماله إلى الهيئتين الفرعيتين، حسب الاقتضاء، ثم تُرفع الجلسة الافتتاحية.
    6.1 On 16 November 2005, the State party submitted that since a new remedy to obtain a residence permit had come into force under temporary legislation, the complaint should be declared inadmissible for nonexhaustion of domestic remedies, or at least be adjourned awaiting the outcome of the application of this new procedure. UN 6-1 دفعت الدولة الطرف، في 16 تشرين الثاني/نوفمبر 2005، بأنه نظراً إلى بدء نفاذ سبيل انتصاف جديد للحصول على تصريح إقامة بموجب تشريع مؤقت، ينبغي اعتبار الشكوى غير مقبولة بسبب عدم استنفاد سبل الانتصاف المحلية، أو على الأقل تأجيل النظر فيها ريثما يُطبَّق هذا الإجراء الجديد.
    As a result, the indirect talks had to be adjourned after a week of efforts. UN ولهذا، فقد تم تأجيل المناقشات غير المباشرة بعد أسبوع من الجهود.
    Consequently, meetings of the Main Committees during the sixty-ninth session, including informal meetings, should start promptly at 10 a.m. and be adjourned by 6 p.m. on weekdays. UN ولذلك ينبغي أن تبدأ جلسات اللجان الرئيسية، بما في ذلك الجلسات غير الرسمية، خلال الدورة التاسعة والستين، فور حلول الساعة 10:00 وأن ترفع بحلول الساعة 18:00، خلال أيام الأسبوع.
    Consequently, meetings of the Main Committees during the sixty-eighth session, including informal meetings, should start promptly at 10 a.m. and be adjourned by 6 p.m. on weekdays. UN ولذلك ينبغي أن تبدأ جلسات اللجان الرئيسية، بما في ذلك الجلسات غير الرسمية، خلال الدورة الثامنة والستين، فور حلول الساعة 10:00 وأن ترفع بحلول الساعة 18:00، خلال أيام الأسبوع.
    Consequently, meetings of the Main Committees during the sixty-eighth session, including informal meetings, should start promptly at 10 a.m. and be adjourned by 6 p.m. on weekdays. UN ولذلك ينبغي أن تبدأ جلسات اللجان الرئيسية، بما في ذلك الجلسات غير الرسمية، خلال الدورة الثامنة والستين، فور حلول الساعة 10:00 وأن ترفع بحلول الساعة 18:00، خلال أيام الأسبوع.
    Although I agree that there has been a direct request for adjourning the session, I also hear some other delegations expressing the view that the session should not be adjourned, as we are near to finding some common language. UN وبالرغم من أنني أقر بوجود طلب مباشر لرفع الدورة، فإنني أسمع بعض الوفود تعرب عن آراء مفادها أنه ينبغي ألا ترفع الدورة، لأننا نقترب من إيجاد لغة مشتركة.
    In the same paragraph, the General Committee recommends that, as a cost-saving measure, plenary meetings and meetings of the Main Committees, including informals, be adjourned by 6 p.m. and that no meetings be held on weekends. UN وفـــي الفقرة نفسها، يوصـــي المكتب، كتدبير من تدابير الاقتصاد في النفقات، بأن ترفع الجلسات العامة وجلسات اللجان الخاصة في الساعة السادسة مســاء، وأن لا تعقد أية جلســات في عطلة نهاية اﻷسبوع.
    Consequently, meetings of the Main Committees during the sixty-third session, including informal meetings, should start promptly at 10 a.m. and be adjourned by 6 p.m. on weekdays. UN ولذلك ينبغي أن تبدأ جلسات اللجان الرئيسية، بما في ذلك الجلسات غير الرسمية، خلال الدورة الثالثة والستين، فور حلول الساعة 00/10 وأن ترفع بحلول الساعة 00/18، خلال أيام الأسبوع.
    The opening meeting will then be adjourned. UN ثم ترفع الجلسة الافتتاحية.
    The opening meeting will then be adjourned. UN ثم ترفع الجلسة الافتتاحية.
    Consequently, meetings of the Main Committees during the sixty-second session, including informal meetings, should start promptly at 10 a.m. and be adjourned by 6 p.m. on weekdays. UN ولذلك ينبغي أن تبدأ جلسات اللجان الرئيسية، بما في ذلك الجلسات غير الرسمية، خلال الدورة الثانية والستين، في الساعة 00/10 تماما وأن ترفع بحلول الساعة 00/18، خلال أيام الأسبوع.
    Consequently, meetings of the Main Committees during the sixty-first session, including informal meetings, should start promptly at 10 a.m. and be adjourned by 6 p.m. on weekdays. UN ولذلك ينبغي أن تبدأ جلسات اللجان الرئيسية، بما في ذلك الجلسات غير الرسمية، خلال الدورة الحادية والستين، فور حلول الساعة 00/10 وأن ترفع بحلول الساعة 00/18، خلال أيام الأسبوع.
    Consequently, meetings of the Main Committees during the sixty-third session, including informal meetings, should start promptly at 10 a.m. and be adjourned by 6 p.m. on weekdays. UN ولذلك، ينبغي أن تبدأ جلسات اللجان الرئيسية خلال الدورة الثالثة والستين، بما في ذلك الجلسات غير الرسمية، الساعة 00/10 تماما، وأن ترفع بحلول الساعة 00/18، خلال أيام الأسبوع.
    The COP will refer items of its agenda to the subsidiary bodies as appropriate. The opening meeting will then be adjourned. UN وسيُحيل مؤتمر الأطراف بنوداً من جدول أعماله إلى الهيئتين الفرعيتين، حسب الاقتضاء، ثم تُرفع الجلسة الافتتاحية.
    The opening plenary meeting of the COP will then be adjourned. UN ثم تُرفع الجلسة العامة الافتتاحية لمؤتمر الأطراف.
    The opening plenary meeting of the CMP will then be adjourned. UN ثم تُرفع الجلسة العامة الافتتاحية لمؤتمر الأطراف/ اجتماع الأطراف.
    6.1 On 25 March 2011, the State party informed the Committee that, due to the security situation in Libya, Swedish authorities were not enforcing removals to the country, and requested that the communication be adjourned until further notice. UN 6-1 في 25 آذار/مارس 2011، أبلغت الدولة الطرف اللجنة بأن السلطات السويدية أوقفت إنفاذ عمليات الترحيل إلى ليبيا بسبب الوضع الأمني هناك، وطلبت تأجيل النظر في البلاغ حتى إشعار آخر.
    As a result, the indirect talks had to be adjourned after a week of efforts. UN ولهذا، فقد تم تأجيل المناقشات غير المباشرة بعد أسبوع من الجهود.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more