"be all" - Translation from English to Arabic

    • يكون كل
        
    • تكون كل
        
    • سيكون كل
        
    • تكون جميع
        
    • تكون كلها
        
    • يكون كله
        
    • كل شئ سيكون
        
    • يَكُونَ كُلّ
        
    • شيء سيكون
        
    • هو كل شيء
        
    • يكون جميع
        
    • يكون على ما
        
    • ستكون كلها
        
    • تكون بخير
        
    • تكون على ما
        
    I cut myself on a nail, i think it'll be all right. Open Subtitles أنا قطعت نفسي على الأظافر، وأعتقد أنه سوف يكون كل الحق.
    My dad, he, um... he tried to be all things. Open Subtitles والدي،انه، حاول أن يكون كل شيء. وكان، اه
    I mean, we see each other a ton now, and once we're shacked up, it's gonna be all Toby all the time. Open Subtitles أعني، نرى بعضنا البعض طن الآن، ومرة واحدة نحن مكدسة، انها ستعمل يكون كل توبي في كل وقت.
    We view reform as the process that will allow the United Nations to be all we dreamt it could be. UN ونحن ننظر إلى اﻹصلاح بوصفه العملية التي ستسمح لﻷمم المتحدة بأن تكون كل ما حلمنا به أن تكون.
    How you can be all things... and all at once. Open Subtitles كيف يمكنك ان تكون كل الامور وكلها مرة واحدة
    I talked to him about the TV. It will be all right. Open Subtitles لقد تحدثت معه بشأن التليفزيون سيكون كل شىء على ما يرام
    I thought kids today are supposed to be all over the Internet. Open Subtitles فكرت من المفترض أطفال اليوم أن تكون جميع أنحاء شبكة الإنترنت.
    Oh, I even got a pocket fan so I can blow wind in your face, and your hair could be all like this. Open Subtitles أنا حتى حزمت مروحة جيب , لكي أستطيع نفخ الرياح في وجهك وشعرك يمكن أن يكون كل مثل هذا.
    Dads can be protective sometimes, but he'll be all right when he meets you. Open Subtitles الآباء يمكن أن يكون واقية أحيانا، لكنه سوف يكون كل الحق عندما يلتقي لك.
    You know that car is gonna be all about aerodynamics and particularly downforce. Open Subtitles أنت تعرف أن السيارة ستعمل يكون كل شيء عن الديناميكا الهوائية وبخاصة السفلية.
    Being alone in my apartment may not be all that healthy. Open Subtitles الخلوة في بلدي شقة قد لا يكون كل ذلك في صحة جيدة.
    I convinced him it'd be all right to let in an old nurse on a dark night. Open Subtitles أقنعته انها تريد ان يكون كل الحق للسماح بدخول ممرضة القديمة في ليلة مظلمة.
    That may be all this killer has ever seen in his fellow man, which is why it is so easy for him to do what he does Open Subtitles هذا قد يكون كل ما رآه القاتل في أخيه الإنسان وهو السبب الذي يجعل من السهل عليه أن يفعل ما يفعل يضحاياه
    I mean, it used to be all that mattered. Open Subtitles كان من المفترض أن يكون كل ما يهمنا
    You might be all I've got, but you're all I've ever needed. Open Subtitles قد تكون كل ماحصلت عليه، لكنك كل ما إحتجت إليه قط.
    You know, medical marijuana might be all I need. Open Subtitles أتعلمين؟ الماريجوانا الطبية قد تكون كل ما أحتاج
    It's gonna be all right. Don't worry. We'll take care of you. Open Subtitles سيكون كل شيء على ما يرام لا تقلقي، سوف نهتم بك
    Will you all be all right on your own tonight for dinner? Open Subtitles وسوف تكون جميع كل الحق في هذه الليلة الخاصة بك لتناول العشاء؟
    It was his way of saying that life can't ever be all bad or all good. Open Subtitles استخدم هذه الجملة ليخبرني بأنّ الحياة لا يمكن أن تكون كلها سيئة أو جيدة.
    How can his hair be all grey? He only just got it. Open Subtitles كيف يمكن لشعره أن يكون كله رمادي لقد حصل عليه لتوه
    There's nothing to be frightened about. It'll be all right. Open Subtitles لاشئ يدعوك الى الخوف, كل شئ سيكون على مايرام
    But, until we're done, it has to be all work and no play. Open Subtitles لكن، حتى نحن نَعْملُ، هو يَجِبُ أَنْ يَكُونَ كُلّ العمل ولا مسرحيّةَ.
    I wanted to believe that everything was gonna be all right. Open Subtitles أردت أن أؤمن أن كل شيء سيكون على ما يرام
    Well, if that'll be all, I'll be on my way. Open Subtitles إذا كان هذا هو كل شيء فسوف أمضي بطريقي
    Used to be all Irishmen digging. Open Subtitles كان المعتاد ان يكون جميع الهولنديون من يقومون بالحفر
    Well, with this lighting, that should be all right. Open Subtitles حسنا، بهذه الإضاءة، وينبغي أن يكون على ما يرام.
    Look, someone had to take charge of this weekend or it was going to be all Monopoly and shitting in trenches. Open Subtitles أنظر, على أحد أن يحمل شارة القيادة في نهاية هذا الإسبوع أو ستكون كلها للمونوبولي و التغوط في الخنادق
    She's gonna be all right, Mr Rose. Nothin'to worry about. Open Subtitles سوف تكون بخير سيد روز لا يوجد شئ تقلق حولة
    I just wanna know you're gonna be all right. Open Subtitles أنا فقط أريد أن أعرف أنك سوف تكون على ما يرام

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more