There therefore appear to be at least two different modes of response for one and the same situation. | UN | ولذلك يبدو أن هناك ما لا يقل عن صيغتين مختلفتين للإجابة عما يتصل بالحالة الواحدة بعينها. |
The proportion of female CEOs in Government to be at least 20 % by 2011; | UN | وبلوغ نسبة الرئيسات التنفيذيات في الحكومة إلى ما لا يقل عن 20 في المائة بحلول عام 2011؛ |
This means that there should be at least three conditions: first, legal guarantees should be created for the formation of powerful nationwide parties. | UN | ومعنى ذلك أنه ينبغي أن تتوافر ثلاثة ظروف على اﻷقل: أولا، ينبغي توفير ضمانات قانونية لقيام أحزاب قوية على نطاق اﻷمة. |
Conservative estimates for the markets of value-added services indicate that they will be at least of the same size as the receiver market. | UN | وتفيد التقديرات المتحفظة عن أسواق خدمات القيمة المضافة بأنها سوف تصل على اﻷقل الى حجم مماثل لحجم سوق أجهزة الاستقبال . |
She had to be at least four feet away from him. | Open Subtitles | كان عليها أن تكون على الأقل أربعة أقدام بعيدا عنة |
There were strict procedures governing the replacement of cars: they had to be at least five years old and to have travelled at least 80,000 miles. | UN | وأكد وجود إجراءات صارمة تنظم استبدال السيارات: إذ ينبغي ألا يقل عمرها عن ٥ سنوات وأن تكون قد قطعت ٠٠٠ ٨٠ ميل على اﻷقل. |
Look, if this is the Ripper, there'll be at least two more bodies and then nothing for months, maybe a year. | Open Subtitles | أنظر، إذا كان هذا هو السفاح سوف يكون على الأقل جثتان أخريان و بعدها لا شيء لأشهر، ربما سنة. |
Within three years there will be at least 60,000 computers in Irish schools; | UN | في غضون ثلاث سنوات سيكون في المدارس الآيرلندية ما لا يقل عن 000 60 حاسوب؛ |
The number of street children in the whole of Eastern Europe is roughly estimated to be at least 100,000. | UN | أما عدد أطفال الشوارع في جميع أوروبا الشرقية فيقدر تقريباً بما لا يقل عن ٠٠٠ ٠٠١. |
There is sufficient evidence to suggest that there could be at least two mass graves, details of their locations having been reported to the Commission. | UN | وهناك أدلة كافية تشير إلى أنه يمكن أن يكون هناك ما لا يقل عن مقبرتين جماعيتين، تلقت اللجنة معلومات مفصلة عن مكانهما. |
There are to be at least two meetings a year between the Head of State and the leaders of the political parties; | UN | ولا بد من عقد اجتماعين على اﻷقل في السنة بين رئيس الدولة وزعماء اﻷحزاب السياسية؛ |
Thus, its meeting time would need to be at least doubled, making 18 weeks of meetings plus 6 weeks of working groups. | UN | ولذلك سيلزم على اﻷقل مضاعفة المدة المحددة لانعقاد اللجنة لتكون ٨١ أسبوعا للجلسات العامة وستة أسابيع لﻷفرقة العاملة. |
I mean, she's got to be at least a little bit excited about the prospect, no? | Open Subtitles | يستحسن أن تكون على الأقل متحمسة قليلاً بشأن الاحتمال المرتقب صحيح؟ |
Got to be at least this tall, no heart conditions, and definitely no preggers. | Open Subtitles | يجب أن تكون على الأقل بهذا الطول، وغير مصاب بمشاكل في القلب، وبالتأكيد لا حوامل. |
Candidates for the posts of Mayor and Councillors must be at least 21 years of age and native to Pitcairn or resident on the island for the previous three years. | UN | ويشترط في المرشحين لمنصب العمدة أو لعضوية المجلس ألا يقل سنهم عن 21 سنة وأن يكونوا من مواليد بيتكيرن، أو مقيمين بالجزيرة لمدة ثلاث سنوات على الأقل. |
That's got to be at least a 426 Hemi. | Open Subtitles | ذلك يجب أن يكون على الأقل هيمي 426 |
When you look like that you should be at least sensible, okay? | Open Subtitles | عندما تبدين هكذا ينبغي على الأقل أن تكوني حساسة، حسناً ؟ |
Can't tell me it wouldn't be at least a little bit satisfying taking him out. | Open Subtitles | لا يمكن أن تقول لي انها لن تكون على الاقل قليلا تلبية إخراجه. |
This shall be at least two-thirds of the design pressure of the aerosol dispenser. | UN | ولا يقل هذا عن ثلثي الضغط التصميمي لرذاذة الأيروسول. |
Candidates for the posts of Mayor and Councillor must be at least 21 years of age and have resided on the island for three years. | UN | ويشترط في المرشحين لمنصب العمدة أو لعضوية المجلس ألا يقل سنهم عن 21 سنة وأن يكونوا قد أقاموا في الجزيرة مدة ثلاث سنوات. |
The husband must be at least 35 years of age and not over 55 years of age; | UN | `6` أن لا يقل عمر الزوج عن 35 عاماً ولا يزيد عن 55 عاماً؛ |
Got something from our gunman's radio frequency. And given the weak signal, they got to be at least 40 miles away. | Open Subtitles | حصلت على شيء من ترددات المسلحين اللاسلكية و نظراً لضعف الإشارة، لابد أنهم على الأقل على بعد 40 ميل. |
It must be at least a mile wide! Do you copy? | Open Subtitles | القاعدة كبيرة جدا إنها على الاقل فى حدود ميل تقريبا |
After I die, you can also go over there to live, when that time comes, there should be at least one piano there. | Open Subtitles | بعدما أموت يمكنك الذهاب و العيش هناك على الأقل سيكون هناك بيانو واحد |
There must be at least one dude who was right on the line, who was like, "Jesus Christ." | Open Subtitles | يجب أن يكون هناك على الأقل رجل واحد كان على الدرب الصحيح 327 00: 18: 49,553 |