"be converted into" - English Arabic dictionary
"be converted into" - Translation from English to Arabic
NO CONTEXTUAL TRANSLATIONS.
This proposal was referred to the Planning Secretariat to be converted into specific measures and then approved by the Government. | UN | وقد أحيل هذا المقترح إلى أمانة التخطيط لتحويله إلى تدابير محددة ثم اعتماد هذه التدابير من جانب الحكومة. |
In those and other attacks, we have seen how ordinary aircraft, seacraft and vehicles can be converted into devastating bombs. | UN | وشهدنا في تلك الهجمات وفي هجمات أخرى كيف يمكن تحويل الطائرات والمراكب البحرية والمركبات العادية إلى قنابل مدمرة. |
It also reduces to two years (from three previously) the length of time after which separation can be converted into divorce. | UN | كما يقلص هذا القانون من ثلاث سنوات إلى سنتين الأجل الذي يمكن أن يتحول بانقضائه الانفصال الجسدي إلى طلاق. |
Gideon, can the Tachyon Prototype be converted into a Quantum Splicer? | Open Subtitles | جدعون، يمكن أن تكيون نموذج تحويلها الى جهاز الربط الكم؟ |
This drone can be converted into a delivery system. | Open Subtitles | وهذه الطائرة يُمكِن ان تُحول إلى نظام تسليم |
The real plane would be converted into a drone. | Open Subtitles | الطائرة الحقيقية سوف تتحول إلى طائرة بدون طيار |
Scenario 3: the Global Mechanism to be converted into a desertification and land degradation fund | UN | السيناريو 3: تحويل الآلية العالمية إلى صندوق للتصحر وتردي الأراضي |
Contributions that are currently earmarked will be converted into additional core contributions. | UN | وستحول المساهمات المخصصة حاليا إلى مساهمات أساسية إضافية. |
Wherever possible, currently earmarked contributions will also be converted into unearmarked funds. | UN | وسيجري تحويل المساهمات المخصصة حاليا إلى موارد غير مخصصة، كلما أمكن ذلك. |
(iv) Regional implementation meetings would be converted into regional preparatory meetings for the Conference in 2011. | UN | ' 4` تحويل اجتماعات التنفيذ الإقليمية إلى اجتماعات تحضيرية إقليمية للمؤتمر في عام 2011. |
The Court decided that the prison term could not be converted into alternative penalties. | UN | وقررت المحكمة عدم جواز تحويل عقوبة السجن إلى عقوبة بديلة. |
By 2010, several young offender institutions would be converted into non-custodial institutions for that category of youth. | UN | وبحلول عام 2010 ستحوّل عدة مؤسسات مخصصة للجناة الشباب إلى مؤسسات غير سالبة للحرية لهذه الفئة من الشباب. |
Scenario 3: the Global Mechanism to be converted into a desertification and land degradation fund | UN | السيناريو 3: تحويل الآلية العالمية إلى صندوق للتصحر وتردي الأراضي |
Authorities in northern Uganda have agreed that some of the camps should be converted into viable communities. | UN | وقد وافقت السلطات في شمالي أوغندا على ضرورة تحويل بعض هذه المخيمات إلى مجتمعات لها مقومات البقاء. |
In this regard, the proposals made by the experts should be converted into recommendations by the Commission. | UN | وفي هذا الصدد، ينبغي تحويل مقترحات الخبراء إلى توصيات للجنة. |
Those data should be converted into United States dollars using market exchange rates where possible. | UN | وينبغي أن تحول هذه البيانات إلى دولارات الولايات المتحدة باستخدام أسعار الصرف السائدة في السوق كلما كان ذلك ممكنا. |
The Special Representative recommends that it be abolished, or at least that it be converted into a commission charged with settling theological disputes in the narrowest sense. | UN | ويوصي الممثل الخاص بإلغاء هذه المحكمة أو على الأقل بتحويلها إلى لجنة مكلفة بتسوية المنازعات الدينية بأضيق معانيها. |
To become applicable, international treaties must either be converted into Swedish legislation or be incorporated through a special Act. | UN | فلكي تصبح المعاهدات الدولية سارية، يجب إما أن تحوَّل إلى تشريع سويدي أو أن تدمج بموجب قانون خاص. |
As a result, any currency for which PPPs are available can be converted into any other currency for which PPPs are available. | UN | وعليه يمكن تحويل أية عملة تتاح تعادلات قدرتها الشرائية إلى أية عملة أخرى تكون تعادلات قدرتها الشرائية متوافرة. |
Annex I Breakdown of 38 posts to be converted into United Nations Volunteers positions | UN | توزيع الوظائف الـ 38 المقترح تحويلها إلى وظائف لمتطوعي الأمم المتحدة |