"be disgraced" - Translation from English to Arabic

      NO CONTEXTUAL TRANSLATIONS.

    I'm gonna teach you how it feels to be disgraced, and yet have to go on living. Open Subtitles يجبُ عليك أن تواصل العيش على الرغم من أنك ذليلٌ مهان، سأجعلك تتجرع هذه المشاعر.
    Now, you can do me this little favor or you can be disgraced and arrested, wiping out all that goodwill that you've earned over the last 20 years. Open Subtitles الآن، هل تستطيعين عمل هذا المعروف الصغير أو ستفضحين و تعتقلين و تتسخ كل نواياكِ الحسنة التي جمعتيها في 20 سنة الأخيرة
    So unless you wanna be disgraced in front of your friends, family, colleagues, stockholders and the press, Open Subtitles إلا إذا كنت تود أن تهان أمام أصدقائك، عائلتك، زملائك، المساهمين، الصحافة،
    She'll be disgraced, forced by her own countrymen off her throne and no longer capable of reaching for yours. Open Subtitles سيتم أذلالها, وتقتلع من قبل شعبها عن العرش ولن تعود قادره على الوصول لعرشكِ.
    I'll give the land back before I allow this tribe to be disgraced. Open Subtitles أنا سوف يعيدوا الأرض قبل أن تسمح هذه القبيلة أن يهان.
    And who will not listen and will not rejoice Tsar's joy, that one will be disgraced and will receive exemplary punishment. Open Subtitles و من لا يستمع لن تتم مشاركته بفرحة التزار لا يملك الحق ليعيش بيننا سوف نحمله العار و نضعه في خدمة
    In that way he would be disgraced but his friends and allies would have little cause or occasion to rise against you. Open Subtitles وبهذه الطريقه سيلحقه العار لكن اصدقائه وحلفائه سيكون لهم العُذر والمناسبه ليقِفوا ضدك
    If people find out about him you'd be disgraced Open Subtitles اذا علم الناس بأن أخاك مشتبه به ستفقد كل شيء، هذا واضح؟
    And islamic law says sex before marriage is not allowed. We would be disgraced. Open Subtitles والقانون في الاسلام لايسمح بالمعاشره قبل الزواج,نحن سنهان
    You know, if Dad were alive to see what you've become, he would be disgraced. Open Subtitles أتعلمين, لو كان أبي على قيد الحياة ليرى ما أصبحتِ عليه سيكون مهاناً
    I may be disgraced, but I'm not wanted for any crimes. Open Subtitles ربّما أنا مطارد، ولكنني لست مطلوب لأية جريمة
    "lf he signs unconditionally, the Congress will be disgraced" Open Subtitles إنْ قام بالتوقيع دون قيد أو شرط، فإن المجلس التشريعىّ سيكون موصوماً بالعار.
    Try it and, you'll be disgraced. Like with Kwang-ho. Open Subtitles ،جرب ذلك، وستشعر بالعار مثلما حدث مع كوانج-هو
    Sister, please don't go. If you do family honor will be disgraced. Open Subtitles أختي ، أرجوك لا تذهبي ، إذا فعلتِ فإن شرف العائلة سيتحطم
    If my mates saw me making a pure eejit out of meself... at the Irish dancing, I'd be disgraced forever. Open Subtitles إذا رآني أصدقائي وأنا أقوم بتلك الحماقـة في الرقص الآيرلندي، فسأخزّي إلى الأبد
    If I take her name she will be disgraced. Open Subtitles إذا أنا نطقت الإسم ، فسوف تتطلخ سمعتها
    If we have no fighter, Ako will be disgraced. Open Subtitles إذا لم يكن لدينا مقاتل، ستصاب (أكو) بالعار
    I won't be disgraced again. Open Subtitles لا أريد أن أتعرض للإهانة مُجدداً.
    Your pride and joy will be disgraced, and for what? Open Subtitles فخرك وبهجتك سيحطمان ولأى غرض هذا ؟
    If you take her name she will be disgraced? Open Subtitles إذااسات الي اسمَها ستشعر بالعار

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more