Communication for development approaches may be diverse, but should remain coherent and complementary with the intention to " Deliver as one " . | UN | وقد تتنوع نهج تسخير الاتصال لأغراض التنمية، لكنها ينبغي أن تظل متسقة ومتكاملة، مع العمل على " توحيد الأداء " . |
In a dynamic industry where client preferences tend to be diverse, acquiring certain intangible knowledge - knowledge of customer's needs, access to booking systems, brands and forms of business organization - becomes key a competitive advantage and is crucial to capture global demand. | UN | ففي قطاع دينامي تتنوع فيه أفضليات الزبائن، يغدو اكتساب معارف نظرية معينة - كمعرفة احتياجات الزبائن والوصول إلى نظم الحجز والإلمام بالماركات وأشكال تنظيم الأعمال التجارية - ميزة تنافسية لا غنى عنها لاجتذاب الطلب العالمي. |
Openness to other cultures and religions should not undermine the basis of a society that sought to be diverse and to protect and promote basic human rights. | UN | وينبغي ألا يقوض الانفتاح على الثقافات والأديان الأخرى أساس مجتمع يسعى إلى أن يكون متنوعا وأن يحمي حقوق الإنسان الأساسية ويعززها. |
3. The threat continues to be diverse and differs significantly across the regions of Afghanistan. | UN | 3 - ما زال التهديد متنوعا ومختلفا بصورة ملموسة من إقليم إلى آخر في أفغانستان. |