"be eligible for re-election" - Translation from English to Arabic

    • إعادة انتخابهم
        
    • تكون مؤهلة لإعادة انتخابها
        
    • ويجوز إعادة انتخابه
        
    • يعاد انتخابهم
        
    • اعادة انتخابهم
        
    • مؤهلين ﻹعادة انتخابهم
        
    They shall be eligible for re-election once if renominated. UN ويجوز إعادة انتخابهم مرةً واحدة إذا أعيد ترشيحهم.
    They shall be eligible for re-election once if renominated. UN ويجوز إعادة انتخابهم مرة واحدة إذا أعيد ترشيحهم.
    They shall be eligible for re-election once if renominated. UN ويجوز إعادة انتخابهم مرة واحدة إذا أعيد ترشيحهم.
    They shall be eligible for re-election once if renominated. UN ويجوز إعادة انتخابهم مرة واحدة إذا أعيد ترشيحهم.
    4.4 [Member States elected to fill those seats will be able to serve for a [five] year period and [be eligible for re-election] [not be eligible for re-election].]a UN 4-4 [للدول الأعضاء المنتخبة لشغل تلك المقاعد أن تحتفظ بمقعدها لمدة [خمس سنوات] [سنة] و [تكون مؤهلة لإعادة انتخابها] [لا تكون مؤهلة لإعادة انتخابها.]](أ)
    They shall be eligible for re-election once if renominated. UN ويجوز إعادة انتخابهم مرة واحدة إذا أعيد ترشيحهم.
    Subject to the provisions of rule 12 regarding the Chairperson, members of the Bureau and Rapporteurs, the officers of the Committee shall be elected for a term of two years. They shall be eligible for re-election. UN رهناً بأحكام المادة 12 بشأن الرئيس وأعضاء المكتب والمقررين، يُنتخب أعضاء مكتب اللجنة لمدة سنتين، ويجوز إعادة انتخابهم.
    The officers of the Committee shall be elected for a term of two years and be eligible for re-election provided that the principle of rotation is upheld. UN ينتخب أعضاء مكتب اللجنة لمدة سنتين ويجوز إعادة انتخابهم بشرط الالتزام بمبدأ التناوب.
    Subject to the provisions of rule 12 regarding the Chairperson, members of the Bureau and Rapporteurs, the officers of the Committee shall be elected for a term of two years. They shall be eligible for re-election. UN رهناً بأحكام المادة 12 بشأن الرئيس وأعضاء المكتب والمقررين، يُنتخب أعضاء مكتب اللجنة لمدة سنتين، ويجوز إعادة انتخابهم.
    The representatives who are elected by the Commission shall be elected for a period of three years and shall be eligible for re-election one more time only. UN ويُنتخب الممثلون الذي تنتخبهم اللجنة، لفترة ثلاث سنوات ويجوز إعادة انتخابهم مرة واحدة فقط.
    The representatives who are elected by the Commission shall be elected for a period of three years and shall be eligible for re-election one more time only. UN وينتخب الممثلون الذي تنتخبهم اللجنة لفترة ثلاث سنوات ويجوز إعادة انتخابهم مرة واحدة فقط.
    The officers of the Committee shall be elected for a term of two years and be eligible for re-election provided that the principle of rotation is upheld. UN ينتخب أعضاء مكتب اللجنة لمدة سنتين ويجوز إعادة انتخابهم بشرط الالتزام بمبدأ التناوب.
    Subject to the provisions of rule 12 regarding the Chairperson, members of the Bureau and rapporteurs, the officers of the Committee shall be elected for a term of two years. They shall be eligible for re-election. UN رهناً بأحكام المادة 12 بشأن الرئيس وأعضاء المكتب والمقررين، يُنتخب أعضاء مكتب اللجنة لمدة سنتين، ويجوز إعادة انتخابهم.
    The officers of the Committee shall be elected for a term of two years and be eligible for re-election provided that the principle of rotation is upheld. UN ينتخب أعضاء مكتب اللجنة لمدة سنتين ويجوز إعادة انتخابهم بشرط الالتزام بمبدأ التناوب.
    The officers of the Committee shall be elected for a term of two years and be eligible for re-election provided that the principle of rotation is upheld. UN ينتخب أعضاء مكتب اللجنة لمدة سنتين ويجوز إعادة انتخابهم بشرط الالتزام بمبدأ التناوب.
    Unless a shorter term is decided upon at the time of their election, the Prosecutor and the Deputy Prosecutors shall hold office for a term of nine years and shall not be eligible for re-election. UN ويتولى المدعي العام ونوابه مناصبهم لمدة تسع سنوات ما لم يتقرر لهم وقت انتخابهم مدة أقصر، ولا يجوز إعادة انتخابهم.
    In accordance with rule 13 of the rules of procedure, the Vice-Chairmen were elected for a term of two and a half years and will be eligible for re-election. UN وطبقا للمادة 13 من النظام الداخلي، انتخب نواب الرئيس لفترة سنتين ونصف ويجوز إعادة انتخابهم.
    4.5 [Member States elected to fill these seats will be able to serve for a two-year period and [be eligible for re-election] [not be eligible for re-election].]a UN 4-5 [للدول الأعضاء المنتخبة لشغل هذه المقاعد أن تحتفظ بمقعدها لمدة سنتين و [تكون مؤهلة لإعادة انتخابها] [لا تكون مؤهلة لإعادة انتخابها.]](أ)
    In accordance with rule 13 of the rules of procedure, the Chairman of the Commission was elected for a term of two and a half years and will be eligible for re-election. UN وطبقا للمادة 13 من النظام الداخلي، انتخب الرئيس لفترة سنتين ونصف ويجوز إعادة انتخابه.
    The members and associate members elected by the Commission shall be elected for a period of three years but shall be eligible for re-election. UN وتنتخب اللجنة الأعضاء والأعضاء المنتسبين لفترة ثلاث سنوات ويجوز أن يعاد انتخابهم.
    They shall be eligible for re-election if renominated. UN ويجوز اعادة انتخابهم إذا جرى ترشيحهم من جديد.
    The members of the Commission shall be elected for a term of five years and shall be eligible for re-election. UN ويُنتخب أعضاء اللجنة لولاية مدتها خمس سنوات ويكونون مؤهلين ﻹعادة انتخابهم. المادة ٨١

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more