They shall be eligible for re-election once if renominated. | UN | ويجوز إعادة انتخابهم مرةً واحدة إذا أعيد ترشيحهم. |
They shall be eligible for re-election once if renominated. | UN | ويجوز إعادة انتخابهم مرة واحدة إذا أعيد ترشيحهم. |
They shall be eligible for re-election once if renominated. | UN | ويجوز إعادة انتخابهم مرة واحدة إذا أعيد ترشيحهم. |
They shall be eligible for re-election once if renominated. | UN | ويجوز إعادة انتخابهم مرة واحدة إذا أعيد ترشيحهم. |
4.4 [Member States elected to fill those seats will be able to serve for a [five] year period and [be eligible for re-election] [not be eligible for re-election].]a | UN | 4-4 [للدول الأعضاء المنتخبة لشغل تلك المقاعد أن تحتفظ بمقعدها لمدة [خمس سنوات] [سنة] و [تكون مؤهلة لإعادة انتخابها] [لا تكون مؤهلة لإعادة انتخابها.]](أ) |
They shall be eligible for re-election once if renominated. | UN | ويجوز إعادة انتخابهم مرة واحدة إذا أعيد ترشيحهم. |
Subject to the provisions of rule 12 regarding the Chairperson, members of the Bureau and Rapporteurs, the officers of the Committee shall be elected for a term of two years. They shall be eligible for re-election. | UN | رهناً بأحكام المادة 12 بشأن الرئيس وأعضاء المكتب والمقررين، يُنتخب أعضاء مكتب اللجنة لمدة سنتين، ويجوز إعادة انتخابهم. |
The officers of the Committee shall be elected for a term of two years and be eligible for re-election provided that the principle of rotation is upheld. | UN | ينتخب أعضاء مكتب اللجنة لمدة سنتين ويجوز إعادة انتخابهم بشرط الالتزام بمبدأ التناوب. |
Subject to the provisions of rule 12 regarding the Chairperson, members of the Bureau and Rapporteurs, the officers of the Committee shall be elected for a term of two years. They shall be eligible for re-election. | UN | رهناً بأحكام المادة 12 بشأن الرئيس وأعضاء المكتب والمقررين، يُنتخب أعضاء مكتب اللجنة لمدة سنتين، ويجوز إعادة انتخابهم. |
The representatives who are elected by the Commission shall be elected for a period of three years and shall be eligible for re-election one more time only. | UN | ويُنتخب الممثلون الذي تنتخبهم اللجنة، لفترة ثلاث سنوات ويجوز إعادة انتخابهم مرة واحدة فقط. |
The representatives who are elected by the Commission shall be elected for a period of three years and shall be eligible for re-election one more time only. | UN | وينتخب الممثلون الذي تنتخبهم اللجنة لفترة ثلاث سنوات ويجوز إعادة انتخابهم مرة واحدة فقط. |
The officers of the Committee shall be elected for a term of two years and be eligible for re-election provided that the principle of rotation is upheld. | UN | ينتخب أعضاء مكتب اللجنة لمدة سنتين ويجوز إعادة انتخابهم بشرط الالتزام بمبدأ التناوب. |
Subject to the provisions of rule 12 regarding the Chairperson, members of the Bureau and rapporteurs, the officers of the Committee shall be elected for a term of two years. They shall be eligible for re-election. | UN | رهناً بأحكام المادة 12 بشأن الرئيس وأعضاء المكتب والمقررين، يُنتخب أعضاء مكتب اللجنة لمدة سنتين، ويجوز إعادة انتخابهم. |
The officers of the Committee shall be elected for a term of two years and be eligible for re-election provided that the principle of rotation is upheld. | UN | ينتخب أعضاء مكتب اللجنة لمدة سنتين ويجوز إعادة انتخابهم بشرط الالتزام بمبدأ التناوب. |
The officers of the Committee shall be elected for a term of two years and be eligible for re-election provided that the principle of rotation is upheld. | UN | ينتخب أعضاء مكتب اللجنة لمدة سنتين ويجوز إعادة انتخابهم بشرط الالتزام بمبدأ التناوب. |
Unless a shorter term is decided upon at the time of their election, the Prosecutor and the Deputy Prosecutors shall hold office for a term of nine years and shall not be eligible for re-election. | UN | ويتولى المدعي العام ونوابه مناصبهم لمدة تسع سنوات ما لم يتقرر لهم وقت انتخابهم مدة أقصر، ولا يجوز إعادة انتخابهم. |
In accordance with rule 13 of the rules of procedure, the Vice-Chairmen were elected for a term of two and a half years and will be eligible for re-election. | UN | وطبقا للمادة 13 من النظام الداخلي، انتخب نواب الرئيس لفترة سنتين ونصف ويجوز إعادة انتخابهم. |
4.5 [Member States elected to fill these seats will be able to serve for a two-year period and [be eligible for re-election] [not be eligible for re-election].]a | UN | 4-5 [للدول الأعضاء المنتخبة لشغل هذه المقاعد أن تحتفظ بمقعدها لمدة سنتين و [تكون مؤهلة لإعادة انتخابها] [لا تكون مؤهلة لإعادة انتخابها.]](أ) |
In accordance with rule 13 of the rules of procedure, the Chairman of the Commission was elected for a term of two and a half years and will be eligible for re-election. | UN | وطبقا للمادة 13 من النظام الداخلي، انتخب الرئيس لفترة سنتين ونصف ويجوز إعادة انتخابه. |
The members and associate members elected by the Commission shall be elected for a period of three years but shall be eligible for re-election. | UN | وتنتخب اللجنة الأعضاء والأعضاء المنتسبين لفترة ثلاث سنوات ويجوز أن يعاد انتخابهم. |
They shall be eligible for re-election if renominated. | UN | ويجوز اعادة انتخابهم إذا جرى ترشيحهم من جديد. |
The members of the Commission shall be elected for a term of five years and shall be eligible for re-election. | UN | ويُنتخب أعضاء اللجنة لولاية مدتها خمس سنوات ويكونون مؤهلين ﻹعادة انتخابهم. المادة ٨١ |