∙ The outputs in the group should be homogeneous. | UN | ● ينبغي للنواتج داخل المجموعة أن تكون متجانسة. |
Elements included in each country’s negotiating agenda thus would not be homogeneous. | UN | وهكذا، فإن العناصر المدرجة في جدول أعمال كل بلد الخاص بالمفاوضات لن تكون متجانسة. |
The main requirement is that it should be homogeneous from the viewpoint of the ecological and manmade phenomena it contains; | UN | وينبغي قبل كل شيء أن تكون متجانسة من حيث الظاهرات الإيكولوجية والبشرية التي تعيش فيها؛ |
The rules applicable to a unilateral act, it was also said, should be homogeneous and applicable to all unilateral acts regardless of their content. | UN | وذكر أيضا أن القواعد السارية على الفعل الانفرادي ينبغي أن تكون متجانسة ومنطبقة على جميع الأفعال الانفرادية بصرف النظر عن محتواها. |
Cadastral reform plays an important role in establishing national spatial data infrastructure (NSDI), as topographic and cadastral databases need to be homogeneous and uniformly based on a national geodetic network. | UN | فإصلاح السجل العقاري يؤدي دورا هاما في إقامة الهياكل اﻷساسية للبيانات المساحية الوطنية، إذ أن قواعد البيانات الطبوغرافية والمتصلة بالسجل العقاري يتعين أن تكون متجانسة ومستندة بشكل موحد الى شبكة جيوديسية وطنية. |