"be illustrious" - Translation from English to Arabic
NO CONTEXTUAL TRANSLATIONS.
That might be true, but these photos are mug shots taken of Sang Min for crimes committed during his illustrious career as a criminal. | Open Subtitles | ،قد يكون ذلك صحيحاً لكن هذه الصور هي صورة لمجرمين التقطت لـ(سانغ مين) وهو يرتكب جرائم... |
There will be an all-school assembly Monday morning... to celebrate our illustrious classmate, Charlie Brown... who achieved a perfect score on the standardized test. | Open Subtitles | سيكون هناك إجتماع لجميع أفراد المدرسة، صباح يوم الإثنين للإحتفال بزميلنا في الصّف المشهور، (تشارلي براون) الذي تحصّل على العلامة الكاملة في الإمتحان الموّحد |
(o) To award the honours of the National Pantheon to illustrious Venezuelans for outstanding services to the Republic, 25 years after their death; such a decision may be taken by the President of the Republic, two thirds of State Governors and the rectors of the national universities in plenary; | UN | (س) منح شرف الدفن في المدفن الوطني لعظماء الأمة لعظماء فنـزويلا تقديراً للخدمات التي قدموها للجمهورية، بعد 25 سنة من وفاتهم؛ ويجوز أن يتخذ هذا القرار من قبل رئيس الجمهورية أو ثلثي حكام الولايات أو عمداء الجامعات الوطنية في جلسة عامة؛ |
Most worthy Lord, do you agree to take the illustrious Lucrezia Borgia, here present, to be your lawful spouse? | Open Subtitles | السيد العظيم هل توافق على أتخاذ السيدة (لوكريزيا بورجيا) الحاضرة هنا زوجةً لك ؟ |
Some 67 years ago the illustrious Romanian diplomat Nicolae Titulescu, with his impressive foresight, said in Geneva that “the conference on disarmament will be the cornerstone of understanding among nations”. | UN | ومنذ زهاء 67 عاماً مضت قال الدبلوماسي الروماني اللامع نيكولاي تيتو ليسكيو في نبوءته المبهرة في جنيف إن " مؤتمر نزع السلاح سيكون حجر الزاوية للتفاهم بين الدول " . |
That is why we wish to conclude by repeating the words of the illustrious Latin American intellectual Germán Arciniegas, who proposed that if there is to be peace, it must always be an active peace. | UN | ولهذا السبب نرجو أن نختتم بترديد كلمات مفكر أمريكا اللاتينية المبرّز جيرمان أرسينيغاس، الذي اقترح أن يكون السلام دائما، في حال وجوده، سلاما نشطا. |
It is perhaps fitting that Barbados should be chairing GRULAC on this illustrious occasion of the event of the Millennium Assembly in the year 2000 and has the significant honour of welcoming another small island State into the international community, for GRULAC has its full quota of small island developing States. | UN | ولعله من المناسب أن تكون بربادوس رئيسة للمجموعة في هذه المناسبة البارزة، ألا وهي مناسبة انعقاد جمعية الألفية لعام 2000، وأن يكون لها الشرف الكبير في الترحيب بدولة جزرية صغيرة أخرى في المجتمع الدولي، حيث أن للمجموعة نصيبها الكامل من الدول الجزرية الصغيرة النامية. |
In conclusion, I wish to take this opportunity to congratulate the sister Republic of Argentina on its illustrious election to the Security Council, as well as Canada, Malaysia, Namibia and the Netherlands, which will also be members of the Council in the coming biennium. | UN | وفـي الختــام أود أن أغتنم هذه الفرصة ﻷتوجه بالتهنئة إلى جمهورية اﻷرجنتين الشقيقة على انتخابها اللامع لعضوية مجلس اﻷمن، كما أتوجه بالتهنئة إلى كندا، وماليزيا، وناميبيا، وهولندا التي ستنضم إلى عضوية مجلس اﻷمن في السنتيــن القادمتين. |
Events recall the Biblical commentary of the Peruvian Victor Andrés Belaunde, an illustrious Latin American, greatly appreciated in the United Nations, who said that human beings bear the weight of a curse implicitly imposed by God when He cast them out of the Garden of Eden: Since they refused to be governed by God, they would have to govern themselves. | UN | وتذكرنا اﻷحداث بالتعليق الانجيلي الذي قاله ابن بيرو فيكتور أندرياس بيلوند، اﻷمريكي اللاتيني الشهير، الذي يحظى بتقدير كبير في اﻷمم المتحدة، بأن البشر يتحملون وطأة اللعنـة التـي فرضهـا عليهم الله ضمنا عندمـا طردهـم مـن جنـة عـدن: بمـا أنهـم رفضوا أن يخضعوا لحكم الله، فإن عليهم أن يحكموا أنفسهم. |
In this regard, we applaud the initiative of our illustrious compatriot, Secretary-General Kofi Annan, in setting up the United Nations High-Level Panel on Threats, Challenges and Change, to make proposals on how the United Nations can best be reformed to meet the new challenges of our world. | UN | وفي هذا الصدد، فإننا نشيد بمبادرة مواطننا المرموق، الأمين العام، كوفي عنان، لتشكيل الفريق الرفيع المستوى المعني بالتهديدات والتحديات والتغيير، بغية تقديم اقتراحات بشأن الطريقة التي يمكن بها إصلاح الأمم المتحدة على أفضل نحو للتصدي للتحديات الجديدة لعالمنا. |
To be what, like, illustrious you mean? | Open Subtitles | تعني أن تكون مشهوراً؟ |
It must be difficult for the illustrious representatives of that great northern nation still to sustain today the thesis that their actions constitute a bilateral embargo, in the face of the irrefutable evidence that in fact those actions constitute a blockade. | UN | ولا بد أن من الصعب على الممثلين اللامعين لتلك الدولة الشمالية العظمى أن يؤازروا الفرضية بأن أعمالهم تشكل حظرا ثنائيا، في وجه الدليل القاطع على أن هذه اﻷعمال تشكل في الواقع حصارا. |
You are an illustrious son of Guyana and are highly qualified and fully prepared to lead and manage the enormous tasks which must be accomplished at this session of the General Assembly. | UN | إنك إبن بارز لغيانا مؤهل تأهيلا عاليا وعلى استعداد تام لقيادة وإدارة المهام العديدة التي يجب الاضطلاع بها في هذه الدورة للجمعية العامة. |
The delegation of the Republic of Guinea is pleased and honoured to be taking part in this Millennium Summit together with illustrious world leaders, whose presence in such great numbers undoubtedly attests to the influence of the United Nations and the continued interest in its action. | UN | وإن وفد غينيا ليشعر بالسعادة والفخر إذ يشارك في قمة الألفية هذه جنبا إلى جنب مع زعماء عالميين بارزين يشهد حضورهم بهذه الأعداد الكبيرة ولا شك بأثر الأمم المتحدة واستمرار الاهتمام بأعمالها. |
During your term of office, you will be flanked by another illustrious and committed son of Africa, Mr. Kofi Annan, one who hails from Ghana, a country which lit the torch of Africa's decolonization. | UN | وخلال مدة ولايتكم، ستحاطون بابن آخر بار وملتزم من أبناء أفريقيا، السيد كوفي عنان، من غانا البلد الذي أضاء شعلة رفع الاستعمار عن أفريقيا. |
Ghana, and indeed Africa, must certainly be elated about the achievements of such an illustrious son of the soil in the arena of international peace and security. | UN | ويجب بكل تأكيد الثناء على غانا، بل على أفريقيا، على إنجازات واحد من أبنائها المتميزين للغاية في مجال السلم والأمن الدوليين. |
And you must be the illustrious Professor Arturo. | Open Subtitles | و لا بد أنك البروفيسور أرتورو اللامع |
The champion has let it be known to the press and radio that he is in the best shape of his illustrious career. | Open Subtitles | البطل تَركَه يَكُونُ معروفاً إلى الصحافةِ والراديو... ... بأنّهفي أفضلحالاته. |
He aspired to be a worthy colleague to the illustrious Tycho who for 35 years had been immersed in exact measurements of a clockwork universe ordered and precise. | Open Subtitles | لقد تطلّع لأن يصبح الزميل الثرى لتيخو براهى المشهور والمعروف والذى ظل منهمكا فى عمله ما يقرب من 35 عام وقياس الحسابات الدقيقة لآلية عمل الكون |
"may be reasonably looked up to as one of the most illustrious personages in the land." | Open Subtitles | " يقدر بانه احد اكثر الشخصيات بروزا على الارض" |