"جل" - Translation from Arabic to English

    • almost all
        
    • bulk
        
    • most of
        
    • gel
        
    • Jill
        
    • much
        
    • nearly all
        
    • Gil
        
    • majority
        
    • all I
        
    • virtually all
        
    • mainly
        
    • main
        
    • every
        
    • primarily
        
    Bangladesh is party to almost all core human rights treaties. UN بنغلاديش طرف في جل المعاهدات الرئيسية المتعلقة بحقوق الإنسان.
    The bulk of these trust funds were project-based, self-benefiting or thematic funds. UN وكان جل هذه الصناديق إما يستند إلى مشاريع أو هادفاً إلى المنفعة الذاتية أو مواضيعياً.
    Armenia had accepted almost all of the recommendations, most of which had been or were being implemented. UN فقد قبلت أرمينيا جل التوصيات، وأغلب التوصيات التي قُبلت نُفّذت أو هي في طور التنفيذ.
    I'm in a dress, I have gel in my hair, I haven't slept I'm starved and I'm armed. Open Subtitles انني مرتديه فستان ولدي جل في شعر ولم انام انا جائعه , ومسلحه لا تتحرش بي
    When Jack met Jill, he took their meeting at face value. Open Subtitles عندما جاك قابل جل كان الوجه هو اكبر قيمة في ذلك اللقاء
    much of that information has been utilized in conducting inspections in Iraq. UN وقد استُخدم جل هذه المعلومات في تنفيذ عمليات التفتيش في العراق.
    The Brazilian State has ratified nearly all international human rights treaties. UN فقد صدقت دولة البرازيل على جل المعاهدات الدولية لحقوق الإنسان.
    Of course I did. Gil must've just miscounted, that's all. Open Subtitles بالطبع أنا عملت. "جل" يجب أَن يكون أخطأَ فى العد،هذا كل ما فى الأمر.
    The majority of activities within this framework were aimed at integrating disarmament and development issues into public security assistance measures in the field. UN وكان جل الأنشطة في هذا الإطار يرمي إلى إدماج قضايا نزع السلاح والتنمية في تدابير مساعدة الأمن العام، في هذا الميدان.
    Burkina Faso has ratified almost all regional and international human rights instruments. UN وصدّقت بوركينا فاسو على جل صكوك حقوق الإنسان، الإقليمية منها والدولية.
    For example, the World Bank participated in almost all the theme groups organized by the United Nations system in programme countries. UN ومثال ذلك أن البنك الدولي يشارك في جل اﻷفرقة المواضيعية التي تنظمها منظومة اﻷمم المتحدة في البلدان ذات البرامج.
    The cost estimates for the health systems and programmes assume that the bulk of the investment will be made between 2009 and 2013. UN وتفترض تقديرات تكاليف النظم والبرامج الصحية أن جل الاستثمار سيتم ما بين عامي 2009 و 2013.
    In particular, as the interim EPAs show, the bulk of the tariff elimination is planned for an earlier period. UN وبصفة خاصة كما تظهر الاتفاقات المؤقتة، من المخطط إلغاء جل التعريفات في فترة مبكرة.
    This implied that the bulk of the paddy lands in the country were owned by cultivators. UN ويعني ذلك ضمناً أن جل الأراضي المزروعة بالأرز في البلاد مملوكة لمن يزرعها.
    In addition, the sessions of most of these bodies are attended by a significantly larger number of non-governmental organizations than before. UN وعلاوة على ذلك، أصبح عدد المنظمات غير الحكومية التي تحضر دورات جل تلك الهيئات أكبر بكثير من ذي قبل.
    The court, however, rejected most of these claims, explaining that Mr. Iskandarov's lawyers had been present every time when investigation acts were carried out. UN ومع ذلك، رفضت المحكمة جل تلك المطالبات، موضحة أن المحامين كانوا حاضرين طيلة فترة التحقيق.
    Hairspray, hair gel, tanning spray and some sort of aerosolized perfume. Open Subtitles مثبتات الشعر، جل شعر، رذاذ سمرة ونوعا من رذاذ العطر
    Jill, you know that's a subway map, right? Open Subtitles جل هل تعرفين ان هذه خريطة مترو الانفاق .. صحيح؟
    much of their consultations had revolved around the need to move towards a green economy. UN وتمحور جل مشاوراتهم حول ضرورة التحول إلى اقتصاد أخضر.
    At this stage, when nearly all claims have been paid in full and reported as distributed, the certificates are of marginal utility. UN أما في هذه المرحلة، وبعد أن تم دفع جل التعويضات بالكامل وتم تقديم التقارير عن توزيعها، أصبحت فائدة الشهادات هامشية.
    Look, mate, gambling's not going to bring Gil back. Open Subtitles إسمع يا صاحبي، القمار لن يعيد جل.
    10. Awareness-raising campaigns and educational initiatives represent the majority of projects initiated and conducted during the Year. UN 10 - وتمثل حملات التوعية ومبادرات التثقيف جل المشاريع التي بدئت ونفذت خلال السنة الدولية.
    all I know, it was a large wooden crate. Open Subtitles جل ما أعرفه أنه كان صندوقاً خشبياً ضخماً.
    It is envisaged that in the longer term, the UNDAF process will ensure complete harmonization of virtually all programme cycles. UN ويتوقع أن تكفل عملية إطار عمل اﻷمم المتحدة للمساعدة اﻹنمائية في اﻷجل الطويل المواءمة الكاملة لكل دورات البرامج عمليا.
    The job creation schemes, which are mainly in the public sector, are primarily intended to help people suffering long-term unemployment. UN والمقصودون أساسا بخطط خلق الوظائف، ومعظمها يكون في القطاع العام هم اﻷشخاص الذين يعانون من بطالة طويلة اﻷجل.
    In addition, in a more long-term perspective, the creation of a new main body such as a human rights council might be contemplated. UN وباﻹضافة إلى هذا، يمكن في إطار منظور طويل اﻷجل بدرجة أكبر، التفكير في إنشاء جهاز رئيسي جديد مثل مجلس لحقوق اﻹنسان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more