"be in a depression" - English Arabic dictionary

    "be in a depression" - Translation from English to Arabic

      NO CONTEXTUAL TRANSLATIONS.

    Moreover, the number of long-term unemployed (27 weeks or longer) is about 40% of the total – thelowest share since 2009, but still far higher than in the previous recessions since the Great depression, and about double what it would be in a normal labor market. So the US labor market, while healing, is still far from where it should be. News-Commentary ان عدد العاطلين عن العمل لمدة طويلة (27 اسبوع أو أكثر) حوالي 40% من الاجمالي- وهي اقل نسبة منذ سنة 2009 ولكن ما تزال اعلى بكثير من فترات الركود السابقة منذ الركود العظيم في ثلاثينات القرن الماضي وهي ضعف ما يجب ان تكون عليه في سوق عمل عادي وعليه وان كان سوق العمل الامريكي يتعافى فانه ما يزال بعيدا جدا عن مكانه الطبيعي .
    8.6 The report of the Amnesty International medical examination group states that the author's symptoms do not satisfy the standard criteria given in the Diagnostic and Statistical Manual of Mental Disorders (DSM-IV-TR) for post-traumatic stress disorder (PTSD), nor can his condition be characterized as depression in the psychiatric sense, or brain damage, as a result of the alleged torture/assault a likely explanation of his current symptoms. UN 8-6 ويذكر تقرير فريق الفحص الطبي بمنظمة العفو الدولية أن الأعراض التي يعانيها صاحب البلاغ لا تستوفي المعيار القياسي الوارد في الكتيب التحليلي والإحصائي للأمراض العقلية بشأن الاضطرابات الناجمة عن الصدمة، ولا كان من الممكن وصف حالته بأنها اكتئاب بالمعنى المفهوم في الطب النفسي، أو خلل عقلي نتيجة التعذيب/الاعتداء المزعوم، كتفسير محتمل لما يشعر به حالياً من أعراض.
    8.6 The report of the Amnesty International medical examination group states that the author's symptoms do not satisfy the standard criteria given in the Diagnostic and Statistical Manual of Mental Disorders (DSM-IV-TR) for post-traumatic stress disorder (PTSD), nor can his condition be characterized as depression in the psychiatric sense, or brain damage, as a result of the alleged torture/assault a likely explanation of his current symptoms. UN 8-6 ويذكر تقرير فريق الفحص الطبي بمنظمة العفو الدولية أن الأعراض التي يعانيها صاحب البلاغ لا تستوفي المعيار القياسي الوارد في الكتيب التحليلي والإحصائي للأمراض العقلية بشأن الاضطرابات الناجمة عن الصدمة، ولا كان من الممكن وصف حالته بأنها اكتئاب بالمعنى المفهوم في الطب النفسي، أو خلل عقلي نتيجة التعذيب/الاعتداء المزعوم، كتفسير محتمل لما يشعر به حالياً من أعراض.
    cartels or other horizontal arrangements may be authorized, on a temporary or an indefinite basis, to rationalize activities, because of crisis conditions or a depression or recession in an industry, to increase the bargaining power of a number of weak SMEs vis-à-vis dominant suppliers or purchasers, or because of economic or other public interest considerations. UN وفي بعض البلدان مثل ألمانيا)٩(، يجوز ترخيص الكارتلات أو الترتيبات اﻷفقية اﻷخرى لمدة مؤقتة أو غير محدودة من أجل ترشيد اﻷنشطة، وذلك بسبب حالات اﻷزمات أو الكساد أو الانكماش في صناعة ما بغية زيادة قدرة عدد من الشركات الصغيرة والمتوسطة على المساومة إزاء موردين أو مشترين مهيمنين، أو بسبب اعتبارات اقتصادية أو اعتبارات أخرى متصلة بالمصلحة العامة.
    I went to visit my wife today because she's in a state of depression... so depressed that my daughter flew from Seattle to be with her... and I feel lousy about that. Open Subtitles ذهبت لزيارة زوجتي اليوم لأنها تعاني من الأكتئاب... مكتئبة جدا لدرجة أن أبنتي أتت من(سياتل) لتكون معها... وأشعر بالخجل حيال ذلك
    This is the shape of things to come if steps are not taken now to recover rapidly from this lesser depression, and then to implement policies to boost private capital, infrastructure, and education investment back up to trend. Perhaps that would be enough to reassure everyone that policymakers’ current acquiescence in a prolonged slump was a horrible mistake that will not be repeated. News-Commentary هكذا سوف تكون الحال إذا لم تتخذ خطوات عاجلة للتعافي بسرعة من هذا الكساد الأقل حِدة، ولم يتم تنفيذ السياسات اللازمة لدعم رأس المال الخاص، والبنية الأساسية، والاستثمار في التعليم. ولعل ذلك يكون كافياً إلى طمأنة الجميع إلى أن استسلام صناع القرار السياسي الحالي لفترة مطولة من الركود كان بمثابة خطأ رهيب لن يتكرر.
    NEW YORK – The world is sinking into a major global slowdown, likely to be the worst in a quarter-century, perhaps since the Great depression. This crisis was “made in America,” in more than one sense. News-Commentary نيويورك ـ إن العالم يتجه بسرعة بالغة نحو تباطؤ عالمي شديد، والذي من المرجح أن يكون الأسوأ طيلة ربع قرن من الزمان، بل وربما منذ الأزمة الاقتصادية العظمى. الواقع أن هذه الأزمة "صنعت في أميركا" على أكثر من نحو.
    in this case, what is bad for economists is good for the world economy: we may be facing a mere episode of financial distress in the US rather than sky-high long-term interest rates and a depression. News-Commentary في هذه الحالة قد تتحول الأنباء السيئة في نظر خبراء الاقتصاد إلى أنباء طيبة بالنسبة لاقتصاد العالم: فربما كان ما نواجهه الآن مجرد أزمة مالية تمر بها الولايات المتحدة وليس ارتفاع هائل في أسعار الفائدة على القروض طويلة الأجل ثم الكساد. إلا أن عجز خبراء الاقتصاد عن تفسير ما يحدث لا يبرر ألا نكون شاكرين.
    Of course, hindsight is always easy. But if depression is to be avoided, it will be through old-fashioned Keynesian fiscal policy: the government must take a direct hand in boosting spending and deciding what goods and services will be in demand. News-Commentary لا شك أن فهم أحداث الماضي أمر سهل بعد وقوع المحظور بالفعل. ولكن إن كان لنا أن نتجنب الكساد، فلابد وأن يكون ذلك من خلال تبني سياسة مالية عتيقة على الطراز الكينيزي : حيث يتعين على الحكومة أن تساهم بدور مباشر في دعم الإنفاق وتحديد السلع والخدمات التي من المتوقع أن تكون مطلوبة.
    Economists around the world have condemned that target as punitive, because aiming for it will inevitably result in a deeper downturn. Indeed, even if Greece’s debt is restructured beyond anything imaginable, the country will remain in depression if voters there commit to the troika’s target in the snap referendum to be held this weekend. News-Commentary وقد أدان خبراء الاقتصاد في مختلف أنحاء العالم هذا الهدف باعتباره هدفاً عقابيا، لأن استهدافه سوف يسفر حتماً عن ركود أعمق. وحتى إذا أعيدت هيكلة ديون اليونان إلى ما هو أبعد من أي مستوى يمكن تصوره، فإن البلاد سوف تظل في كساد إذا التزم الناخبون هناك بهدف الترويكا في الاستفتاء المفاجئ الذي من المقرر أن يعقد في نهاية هذا الأسبوع.
    That is no longer true. The world in the future will be a riskier place than we thought it was – not because government will no longer offer guarantees that it should never have offered in the first place, but rather because the real risk that one’s customers might vanish in a prolonged depression is back. News-Commentary ولكن هذا لم يعد صادقا. فالعالم في المستقبل سوف يكون أكثر خطراً مما كنا نتصور ـ ليس لأن الحكومة لن تقدم بعد الآن الضمانات التي ما كان ينبغي لها أن تقدمها في المقام الأول، ولكن بسبب عودة الخطر الحقيقي المتمثل في احتمالات اختفاء المستهلكين بسبب الكساد المطول.
    Thus, cartels may be allowed in some countries for purposes of rationalization of activities, specialization because of crisis conditions or a depression in an industry, if they increase the bargaining power of a large number of weak SME suppliers vis-à-vis dominant monopsonistic buyers or for reasons of public welfare. UN وعليه، فإنه يسمح بالكارتلات في بعض البلدان ﻷغراض ترشيد اﻷنشطة والتخصص بسبب وجود أحوال متأزمة أو كساد في صناعة ما. أو اذا ما كانت تزيد من قوة المؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم على المساومة ازاء محتكري الشراء أو ﻷسباب المصلحة العامة.
    NEW HAVEN – Recent indications of a weakening global economy have led many people to wonder how pervasive poor economic performance will be in the coming years. Are we facing a long global slump, or possibly even a depression? News-Commentary نيوهافين ــ يبدو أن الدلائل الأخيرة التي تشير إلى اقتصاد عالمي واهن دفعت العديد من الناس إلى التساؤل حول مدى انتشار الأداء الاقتصادي الهزيل في السنوات المقبلة. تُرى هل نواجه فترة مطولة من الركود العالمي، أو ربما حتى الكساد؟
    The inflation may be severe, implying massive unjust redistributions and at least a temporary grave degradation in the price system’s capacity to guide resource allocation. But even this is almost surely better than a depression. News-Commentary قد يكون التضخم شديداً إلى الحد الذي يجعل عملية إعادة التوزيع غير عادلة بصورة هائلة، الأمر الذي لابد وأن يؤدي على الأقل إلى تدهور خطير في قدرة نظام الأسعار على توجيه عملية تخصيص الموارد. ولكن حتى هذه النتيجة أفضل من الانزلاق إلى حالة من الركود والكساد.
    Thus, cartels may be allowed in some countries for purposes of rationalization of activities, specialization because of crisis conditions or a depression in an industry, if they increase the bargaining power of a large number of weak SME suppliers vis-à-vis dominant monopsonistic buyers or for reasons of public welfare. UN وعليه، فإنه يسمح بالكارتلات في بعض البلدان ﻷغراض ترشيد اﻷنشطة أو التخصص بسبب وجود أحوال متأزمة أو كساد في صناعة ما، أو اذا ما كانت تزيد من قوة عدد كبير من المؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم الضعيفة على المساومة ازاء محتكري الشراء أو ﻷسباب المصلحة العامة.
    in 2005, the world had experienced what might be called a disarmament depression. UN ففي عام 2005، شهد العالم ما يمكن أن يطلق عليه " كساد في نزع السلاح " .
    in extreme forms, depression can be so disabling that the thought of getting out of bed or making a phone call becomes overwhelming. Functioning effectively at the workplace can be intensely challenging, which is reflected in the growing recognition of a condition known as “presenteeism,” a variation on “absenteeism”: depressed employees are physically present but mentally absent. News-Commentary في أشكاله الشديدة، قد يكون الاكتئاب معجزاً حتى أن مجرد التفكير في الخروج من الفراش أو إجراء مكالمة هاتفية يصبح مربكاً للغاية. وأداء الوظيفة بشكل فعّال في محل العمل قد يمثل تحدياً بالغ الصعوبة، وهو ما ينعكس في الاعتراف المتزايد بحالة تعرف باسم "presenteeism" (الذهاب إلى العمل مريضا)، وهو نقيض الـ"absenteeism" (التغيب عن العمل بلا عذر): فمرضى الاكتئاب يحضرون بدنياً ولكنهم متغيبون ذهنيا.
    There is no company in the US that would be unaffected by a government default – and no bank or other financial institution that could provide a secure haven for savings. There would be a massive run into cash, on an order not seen since the Great depression, with long lines of people at ATMs and teller windows withdrawing as much as possible. News-Commentary لا توجد شركة في الولايات المتحدة الامريكية لن تتأثر بأي تقصير عن السداد من قبل الحكومة- ولن يوجد مصرف أو غيره من المؤسسات المالية يمكن ان يوفر ملاذ آمن للمدخرات وسوف يكون هناك تسابق محموم من اجل الحصول على المبالغ المدفوعة نقدا بشكل لم يسبق له مثيل منذ الركود العظيم مع وجود صفوف طويلة من البشر عند الصراف الالي وعند الصرافين في المصارف يسحبون اكبر قدر ممكن من الاموال.
    Policymakers in France loved to quote a remark by the French poet Paul Valéry, who in the middle of the chaos of the Great depression had written that “Europe visibly aspires to be governed by an American committee.” To Europeans, the International Monetary Fund, which supervised exchange-rate arrangements in the post-Bretton Woods world, looked like a perfectly American committee, and France did not like that. News-Commentary وكان صناع القرار السياسي في فرنسا يعشقون اقتباس تعليق الشاعر الفرنسي بول فاليري الذي كتب في وسط الفوضى الناجمة عن الكساد الأعظم: ampquot;من الواضح أن أوروبا تطمح إلى أن تكون محكومة من قِبَل لجنة أميركيةampquot;. وبالنسبة للأوروبيين فإن صندوق النقد الدولي، الذي أشرف على ترتيبات أسعار الصرف في عالم ما بعد بريتون وودز، كان يبدو وكأنه لجنة أميركية محضة، وهذا لم يعجب الفرنسيين بطبيعة الحال.
    Early onset depression (before 20 years of age) is particularly associated with a significantly higher risk of relapse and recurrence. For those who have been suicidal in the past, any depressed mood is likely to be accompanied by a return of suicidal thinking. News-Commentary بعد نوبة ثانية أو ثالثة، ترتفع احتمالات عودة الاكتئاب إلى 80-90%. والاكتئاب الذي يبدأ في مرحلة عمرية مبكرة (قبل سن العشرين) يرتبط على نحو خاص بارتفاع احتمالات الانتكاس والعودة إلى المرض. وبالنسبة لمن أبدى ميولاً انتحارية في الماضي، فإن أية حالة مزاجية اكتئابية من المرجح أن تكون مصحوبة بالعودة إلى التفكير في الانتحار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more