"be issued as" - Translation from English to Arabic

    • سيصدر بوصفه
        
    • تصدر بوصفها
        
    • يصدران
        
    • بوصفهما
        
    • يصدر بوصفه
        
    • ستصدر فيما بعد بوصفها
        
    • تصدر في
        
    • ستصدر في
        
    • ستصدر بوصفها
        
    • بإصدار الدراستين ضمن
        
    • يصدر باعتباره
        
    • يُصدر بوصفه
        
    • إصدارهما كوثيقتين
        
    • ستصدر باعتبارها
        
    • وستصدر بوصفها
        
    A more detailed summary of these meetings will be issued as a document of the General Assembly. UN وهناك ملخص أكثر تفصيــلا لهــذه الاجتماعات سيصدر بوصفه وثيقـة من وثائق الجمعية العامة.
    Section III, which will be issued as an addendum to the present document, lists the questions which, in accordance with decisions adopted by the Council and the General Assembly, should be included in the Council's programme of work for 1995. UN أما الفرع الثالث، الذي سيصدر بوصفه إضافة لهذه الوثيقة، ففيه سرد للمسائل التي ينبغي إدراجها في برنامج عمل المجلس لعام ١٩٩٥، وفقا لقرارات المجلس والجمعية العامة.
    Written statements shall not be made at the expense of the Assembly and shall not be issued as official documents. UN ولا تقدم البيانات الخطية على نفقة الجمعية ولا تصدر بوصفها وثائق رسمية.
    The First Committee will hold its organizational meeting on Friday, 4 October 2013, at 10:00, in Conference Room 3 (CB), to consider its provisional programme of work and timetable (to be issued as document A/C.1/68/CRP.1). UN تعقد اللجنة الأولى جلستها التنظيمية يوم الجمعة 4 تشرين الأول/أكتوبر 2013، الساعة 10:00، في غرفة الاجتماعات 3 (مبنى المؤتمرات)، للنظر في برنامج عملها وجدولها الزمني المؤقتين (يصدران لاحقاً في الوثيقة A/C.1/68/CRP.1).
    I would be grateful if this letter and its enclosure could be issued as a document of the Security Council. UN وأرجو ممتنا إصدار هذه الرسالة وضميمتها بوصفهما وثيقة من وثائق مجلس الأمن.
    The complete report will be issued as a United Nations sales publication. UN أما التقرير الكامل فسوف يصدر بوصفه منشورا من منشورات اﻷمم المتحدة التي تطرح للمبيع.
    1 To be issued as Official Records of the General Assembly, Fifty-fifth Session, Supplement No. 16 (A/55/16). UN (1) ستصدر فيما بعد بوصفها من وثائق الجمعية العامة، الدورة الخامسة والخمسون، الملحق رقم 16 (A/55/16).
    A complete list of documents submitted under each item will be issued as a conference room paper. UN وسوف تصدر في ورقة قاعة اجتماعات قائمة كاملة بالوثائق المقدمة في اطار كل بند .
    While we are awaiting this letter, I would be more than willing to put the contents of my letter in the form of a working paper document to be issued as soon as possible. UN وفي انتظار ذلك الخطاب، فإنني على أتم استعداد لإدراج محتوياته في شكل وثيقة عمل ستصدر في أقرب وقت ممكن.
    * The proposed organization of work will be issued as E/CN.6/2014/1/Add.1. UN * تنظيم الأعمال المقترح سيصدر بوصفه الوثيقة E/CN.6/2014/1/Add.1.
    The Chair said that action on the draft decision, to be issued as document A/C.5/67/L.3, would be taken at a future date. UN 4 - الرئيس: أعلن أنه سيجرى البت لاحقا في مشروع المقرر الذي سيصدر بوصفه الوثيقة A/C.5/67/L.3.
    * The proposed organization of work will be issued as E/CN.6/2013/1/Add.1. UN * تنظيم الأعمال المقترح سيصدر بوصفه الوثيقة E/CN.6/2013/1/Add.1.
    The relevant guidelines should be issued as official documents and disseminated in the Territories, so that their inhabitants were aware of the relevant processes. UN إن المبادئ التوجيهية ذات الصلة يجب أن تصدر بوصفها وثائق رسمية وتوزع في الأقاليم حتى يلم سكانها بالعمليات ذات الصلة.
    Written statements shall not be made at the expense of the Assembly and shall not be issued as official documents. UN ولا تقدم البيانات الخطية على نفقة الجمعية ولا تصدر بوصفها وثائق رسمية. المادة 96
    The First Committee will hold its organizational meeting on Friday, 4 October 2013, at 10:00, in Conference Room 3 (CB), to consider its provisional programme of work and timetable (to be issued as document A/C.1/68/CRP.1). UN تعقد اللجنة الأولى جلستها التنظيمية يوم الجمعة 4 تشرين الأول/أكتوبر 2013، الساعة 10:00، في غرفة الاجتماعات 3 (مبنى المؤتمرات)، للنظر في برنامج عملها وجدولها الزمني المؤقتين (يصدران لاحقاً في الوثيقة A/C.1/68/CRP.1).
    The First Committee will hold its organizational meeting on Friday, 4 October 2013, at 10:00, in Conference Room 3 (CB), to consider its provisional programme of work and timetable (to be issued as document A/C.1/68/CRP.1). UN تعقد اللجنة الأولى جلستها التنظيمية يوم الجمعة 4 تشرين الأول/أكتوبر 2013، الساعة 10:00، في غرفة الاجتماعات 3 (مبنى المؤتمرات)، للنظر في برنامج عملها وجدولها الزمني المؤقتين (يصدران لاحقاً في الوثيقة A/C.1/68/CRP.1).
    We should be grateful if the present letter and the attached report of the Country-led Initiative could be issued as documents of the fifth session of the Forum. UN ونكون ممتنين لو عملتم على إصدار هذه الرسالة وتقرير المبادرة القطرية المرفق بوصفهما من وثائق الدورة الخامسة للمنتدى.
    I should be grateful if you could arrange for the present letter and its annex to be issued as a document of the Security Council. UN وأغدو ممتنا لو عملتم على إصدار هذه الرسالة ومرفقها بوصفهما وثيقة من وثائق مجلس الأمن.
    39. At the same meeting, the Meeting of States Parties adopted its Report by consensus, as contained in document BWC/MSP/2009/CRP.1, as orally amended, to be issued as document BWC/MSP/2009/5. UN 39- وفي الجلسة نفسها، اعتمد اجتماع الدول الأطراف تقريره بتوافق الآراء، على النحو الوارد في الوثيقة BWC/MSP/2009/CRP.1، بالصيغة المعدّلة شفوياً، على أن يصدر بوصفه الوثيقة BWC/MSP/2009/5.
    14 To be issued as Official Records of the General Assembly, Fifty-fifth Session, Supplement No. 12. UN (14) ستصدر فيما بعد بوصفها من الوثائق الرسمية للجمعية العامة، الدورة الخامسة والخمسون، الملحق رقم 12.
    The paper is now being distributed in the room, and I would request that it be issued as an official document of the Conference. UN ويجري الآن توزيع الورقة في القاعة، وأرجو أن تصدر في شكل وثيقة رسمية من وثائق المؤتمر.
    The Chairman noted that the reports by the Chairmen of the informal consultations to the AGBM would be issued as a separate document. UN وأشار الرئيس إلى أن تقارير رؤساء المشاورات غير الرسمية للفريق ستصدر في وثيقة مستقلة.
    In addition to the fascicle version, the World Survey would be issued as a United Nations publication. UN وإن الدراسة الاستقصائية، بالإضافة إلى الطبعة الصادرة في شكل ملزمة، ستصدر بوصفها من منشورات الأمم المتحدة.
    The Council also endorses the Commission's recommendation that the studies of the Special Rapporteur be issued as United Nations publications as part of the Human Rights Study Series. UN كما يؤيد المجلس الاقتصادي والاجتماعي توصية اللجنة بإصدار الدراستين ضمن منشورات الأمم المتحدة وكجزء من سلسلة الدراسات المتعلقة بحقوق الإنسان، وذلك بالنظر إلى أهمية هاتين الدراستين اللتين يمكن أن تستخدما، في جملة أمور، كأساس لتحقيق الوفاق بين الحكومات والشعوب الأصلية.
    26. At the same meeting, the Meeting of States Parties adopted its Report by consensus, as contained in document BWC/MSP/2004/CRP.1, as orally amended, to be issued as document BWC/MSP/2004/3. Annex I UN 26- وفي الجلسة ذاتها، اعتمد اجتماع الدول الأطراف تقريره بتوافق الآراء، على النحو الوارد في الوثيقة BWC/MSP/2004/CRP.1، وبالصيغة المعدَّلة شفوياً، على أن يصدر باعتباره الوثيقة BWC/MSP/2004/3.
    9. Turning to agenda item 6, the Working Group considered the source of funding for issuance of the summary of the first global integrated marine assessment and agreed to recommend that the General Assembly recall its decision that the summary should be submitted by the Co-Chairs of the Working Group to be issued as a document of the Assembly. UN 9 - وفيما يتصل بالبند 6 من جدول الأعمال، نظر الفريق العامل في مصدر التمويل لإصدار موجز لأول تقييم بحري عالمي متكامل، ووافق على التوصية بأن تُذكِّر الجمعية العامة بقرارها بأن يقدم الرئيسان المشاركان للفريق العامل المخصص الجامع إلى الجمعية العامة الموجز لكي يُصدر بوصفه وثيقة للجمعية.
    The Special Committee had therefore requested that the two documents be issued as General Assembly documents by September 2006. UN ولذلك طلبت اللجنة إصدارهما كوثيقتين من وثائق الجمعية العامة بحلول أيلول/سبتمبر 2006.
    68. The Chairman said that the memorandum would be issued as an official document. UN 68 - الرئيس: قال إن المذكرة ستصدر باعتبارها وثيقة من الوثائق الرسمية.
    The Assembly, in a special procedure, also reviewed and agreed to the provisional criminal procedure codes, which, as reserved competencies, will be issued as UNMIK regulations. UN واستعرضت الجمعية أيضا، في إطار إجراء خاص، القوانين الإجرائية الجنائية المؤقتة ووافقت عليها، وستصدر بوصفها صلاحيات مخصصة من جملة أنظمة بعثة الأمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more