"be less" - English Arabic dictionary

    "be less" - Translation from English to Arabic

    • تكون أقل
        
    • يكون أقل
        
    • أكون أقل
        
    • تصبح أقل
        
    • تكون اقل
        
    • كن أقل
        
    • سيكون أقل
        
    • أقل من ذلك
        
    • يصبح أقل
        
    • اكون أقل
        
    • يَكُونُ أقل
        
    • سيقل
        
    • يكونوا أقل
        
    • سأكون أقل
        
    • ستكون أقلّ
        
    A benefit of reduced prices will be less incentive to purchase cheaper non-pre-qualified medicines, which tend to be of lower quality. UN وستكون إحدى فوائد انخفاض الأسعار ضعف الحافز لشراء الأدوية الرخيصة غير المؤهلة مسبقا التي يرجح أن تكون أقل جودة.
    Programmes presumed to be more successful had to be included as well as those presumed to be less successful. UN ويجب أن تدرج البرامج المفترض أن تكون أكثر نجاحا وكذلك البرامج التي يفترض أن تكون أقل نجاحا.
    Assumed by women to be less than 15 per cent. UN ومن المفترض أن تكون أقل من 15 في المائة.
    If unitary weapons are precision guided, the risk of collateral damage could well be less than if cluster munitions were used. UN فإذا كانت الأسلحة الأحادية دقيقة التوجيه، فإن احتمال وقوع أضرار تبعية يكون أقل منه في حال استعمال الذخائر العنقودية.
    He'll be less likely to engage in bullying behavior because you know. Open Subtitles سوف يكون أقل عرضة للانخراط في هذا السلوك العدواني لأنك تعلم.
    They may be less relevant for the larger Singapore companies. UN وهي قد تكون أقل أهمية بالنسبة للشركات السنغافورية الأكبر.
    The overall prospects may be less optimistic than a year ago. UN والتوقعات عموما قد تكون أقل تفاؤلا عنها في العام الماضي.
    I'm trying to be less violent in general. So, okay. Open Subtitles أحاول أن تكون أقل عنفا بشكل عام لذلك حسنا
    The conditions for accessing the Trust Fund should be less restrictive. UN وينبغي لشروط تقييم الصندوق الاستئماني أن تكون أقل تقييداً.
    The impacts on African economies, initially expected to be less severe, are profound. UN وكانت آثار ذلك على الاقتصاد الأفريقي شديدة، في حين كان من المتوقع لها مبدئيا أن تكون أقل شدة.
    It was also expressed that longer reference periods would be better, since selecting a single year may be less representative; UN وثمة من رأى أيضاً أنه من الأفضل اعتماد فترات مرجعية أطول لأن اختيار سنة واحدة قد تكون أقل تمثيلاً؛
    Others may be less inclined to attack civilians deliberately, but their actions still have an adverse impact on the safety and security of civilians. UN ورغم أن بعض الجماعات الأخرى قد تكون أقل ميلا إلى تعمد مهاجمة المدنيين، فإن أفعالها تظل ذات أثر ضار بسلامة المدنيين وأمنهم.
    And while you're at it, tell Linus he should thank me for teaching him to be less trusting. Open Subtitles وبما أنك تدخلت ، أخبري لاينوس بأنه يجب أن يشكرني لتعليمه أن يكون أقل ثقة بالناس
    If you could be less pedantic, it would be nice. Open Subtitles إذا هل يمكن أن يكون أقل متحذلق, سيكون لطيفا.
    It would allow the achievement of economies of scale and consistency in application, and be less costly than multiple centres. UN ويمكن أيضاً أن يتيح تحقيق وفورات حجم واتساقاً في التطبيق وأن يكون أقل كلفة من المراكز المتعددة.
    Pursuant to a recent legislative amendment, allocations for the judicial system for a given fiscal year could not be less than those of the previous fiscal year. UN ما لا يجوز أن يكون أقل من المبلغ المرصود له في السنة المالية السابقة بشكل من الأشكال.
    Okay, I'll try to be less abrasive than usual. Open Subtitles حسناً سأحاول ان أكون أقل وقاحة عن المعتاد
    The United Nations can and must be less expensive and more efficient. UN وبوسع اﻷمم المتحــــدة بل ويجب أن تصبح أقل تكلفة وأكثر فعالية.
    Would you be less worried if there were adult supervision? Open Subtitles لابد ان تكون اقل شكوكاً اذا كانت هناك مراقبة من شخص بالغ
    Please, be less dumb, but be quicker about it. I got a splitting headache today. Open Subtitles رجاء ، كن أقل غباء لكن بشكل أسرع لديّ صداعٌ شديد اليوم
    However, the number of trials will be less because some of these persons may not be found or may not even be alive. UN بيد أن عدد المحاكمات سيكون أقل لأن بعض هؤلاء الأشخاص قد لا يـُـعثـَـر عليـه أو قد لا يكون على قيد الحياة.
    Again, it is recalled that this is a maximum number and in all probability the number brought to trial will be less. UN وينبغي الإشارة إلى أن هذا العدد هو الحد الأقصى، ويحتمل أن يكون عدد الذين سيقدمون إلى المحاكمة أقل من ذلك.
    In some cases, the sensitivity is due to the inherent characteristics of the fuze where the design cannot be amended so as to be less sensitive. UN وفي بعض الحالات، تكون حساسية الصمّام ناتجة عن خصائصه الأساسية حيث يتعذر تعديل تصميمه لكي يصبح أقل حساسية.
    Not for a second, but I am trying to be less cynical. Open Subtitles لا لثانية واحدة، ولكن أنا احاول أن اكون أقل ساخرية.
    Well, I thought the whole benefit of using Brenda was that we could be less involved. Open Subtitles حَسناً، إعتقدتُ الكاملَ منفعة إستعمال بريندا كَانَ بأنّنا يُمْكِنُ أَنْ يَكُونُ أقل تَضمّنَ.
    They would need to show that terrorists would be less likely to conspire against us with hostile governments because we had given up our nuclear weapons. UN ويتعين عليهم أن يثبتوا أن احتمال أن يتآمر الإرهابيون ضدنا مع حكومات معادية، سيقل إذا ما تخلينا عن أسلحتنا النووية.
    They also allowed producers to be less efficient and therefore less competitive. UN وهي تسمح أيضاً للمنتجين بأن يكونوا أقل كفاءة وبالتالي أقل منافسة.
    Would I be less suspicious if I let my patients die? Open Subtitles هل سأكون أقل إشتباهاً لو أننى تركت مرضاى يموتون ؟
    You'd be less amused if you ended up dead. Open Subtitles ستكون أقلّ سروراً لو انتهى بك الأمر ميتاً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more