"be like a" - Translation from English to Arabic

    • يكون مثل
        
    • تكون مثل
        
    • أكون مثل
        
    • سيصبح مثل
        
    • سيكون مثل
        
    • سَيَكُونُ مثل
        
    • تظل في مكانك ولكن
        
    • كن مثل
        
    The power to heal can be like a drug. Open Subtitles والقدرة على الشفاء يمكن أن يكون مثل المخدرات.
    So it should be like a ship's bow, you know, like full-on Leo and Kate, like all of those old, old pictures. Open Subtitles لذلك ينبغي أن يكون مثل ظهر السفينة، كما تعلمون، كامل مثل ليو وكيت ، مثل كل تلك ، الصور القديمة.
    Well, maybe it could be like a play area for the privileged. Open Subtitles حسنا، ربما يمكن أن يكون مثل منطقة للعب للمحظوظين.
    You have the responsibility to be like a real thief. Open Subtitles إذ أن مسئوليتك هي أن تكون مثل اللص الحقيقي،
    Why can't you be like a normal teenage girl and dream about hot, naked guys on unicorns? Open Subtitles لماذا لا يمكنك أن تكون مثل فتاة مراهقة طبيعية ويحلم الساخنة، الرجال عارية على حيدات؟
    I don't want to be like a tsunami that destroys everything. Open Subtitles أنا لا أريد أن أكون مثل التسونامي الذي يدمر كل شيء.
    You waltzed in here thinking this was gonna be like a prison movie. Open Subtitles أنت راقص الفالز في التفكير هنا هذا كان سيصبح مثل فيلم السجن.
    I knew that if I ever got back here, everything would be like a circus. Open Subtitles كنت أعرف أنني إذا من أي وقت مضى أعود هنا كل شيء سيكون مثل السيرك
    Oh cool, I'll be like a pointy-eared Paul Bunyan. Open Subtitles يا بارد، وسوف يكون مثل ومدبب أذنين بول بنيان.
    And you thought the cabin wouldn't be like a horror movie. Open Subtitles وأنتِ ظننتِ أن الكوخ لن يكون مثل أفلام الرعب
    Do you want all my generation to be like a slave in this kingdom? Open Subtitles هل تريد كل جيلى أن يكون مثل الرقيق في هذه المملكة؟
    That this was going to be like a prison movie. Open Subtitles أن هذا كان على وشك يكون مثل فيلم السجن.
    And he wants to study history at university, cos he wants to be, like, a historian. Open Subtitles ويريد دراسة التاريخ في الجامعة يريد أن يكون مثل مؤرخ
    And it's completely normal to be like a cat in heat during your second trimester. Open Subtitles وأنه من الطبيعي تماما أن يكون مثل القط في الحرارة خلال الربع الثاني.
    Anything more than that, you'll be like a piñata. Open Subtitles أي شيء أكثر من ذلك، سوف تكون مثل المنطقة الهشة.
    It'll be like a telethon, only we won't be helping anybody. Open Subtitles انها سوف تكون مثل حملة تلفزيونية، إلا أننا لن يساعد أي شخص.
    And she'll be like a book you read long ago. Open Subtitles و سوف تكون مثل الكتاب الذي مر زمن طويل من قراءته.
    You should be like a rocky promontory against which the restless surf continually pounds. Open Subtitles يجب أن تكون مثل الصخرة الشاطئية ضد البحر الذي أمواجه لا تهدأ
    It'll just be like a scavenger hunt every morning.It'll be great. Open Subtitles أود أن أكون مثل نابش القمامة كلصباح.
    This other story is just gonna be like a snake chasing its own tail. Open Subtitles هذه قصه أخرى إنها سيصبح مثل الثعبان التي تطارد ذيلها
    Or is this going to be like a monument to all of your dead assistants? Open Subtitles أم أن هذا سيكون مثل نصب لجميع مساعدينك الموتى؟
    Before you know it, the whole thing will be like a bad dream. Open Subtitles قَبْلَ أنْ تعرفى، الشيء بأكملهَ سَيَكُونُ مثل حلمِ سيئِ
    Don't be like a moth and just keep going forward. Open Subtitles لا تظل في مكانك ولكن تحرك دائماً للأمام
    be like a slut only. Open Subtitles كن مثل وقحة فقط.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more