"be living" - Translation from English to Arabic

    • يعيشون
        
    • يعيش
        
    • سأعيش
        
    • سيعيش
        
    • سنعيش
        
    • يعشن
        
    • أن تعيش
        
    • احتمال إصابة
        
    • سأسكن
        
    • أعيش من
        
    • بأن تعيش
        
    • يكون قاطنا
        
    • تكون تعيش
        
    Over the next 25 years, population would increase by 2 billion, of whom 1.5 billion would still be living below the poverty line. UN فعلى مدى ٢٥ عاما قادمة سيرتفع عدد السكان بمقدار مليارين من اﻷنفس ويبقى ١,٥ مليارا منهم يعيشون أدنى من خط الفقر.
    Well, if you'd won, they'd be living in a palace. Open Subtitles حسنا، إذا كنت عنيدا فاز، وكانوا يعيشون في القصر.
    Furthermore, by 2025, as much as two thirds of the world's population could be living in water-stressed countries. UN واﻷكثر من ذلك، أنه بحلول عام ٢٠٢٥ قد يعيش ثلثا سكان العالم في بلدان تعاني من نقص المياه.
    I'd be living in a big city, in a palace. Open Subtitles كنت سأعيش فى قصر فى مدينة كبيرة إذن أخبرنى
    By 2050, it is projected to reach 9.6 billion people, of whom 86 per cent will be living in what are now developing countries. UN ومن المتوقع أن يبلغ عدد سكان العالم 9.6 بلايين نسمة بحلول عام 2050، سيعيش 80 في المائة منهم في البلدان النامية الحالية.
    Say, Cris, how'd you know we'd be living on Mars by 1970? Open Subtitles أخبرني يا كريس، كيف عرفت أننا سنعيش على المريخ بحلول 1970؟
    Moreover, hundreds of thousands of children are estimated to be living on the streets. UN وعلاوة على هذا يقدر أن مئات الألوف من الأطفال يعيشون في الشوارع.
    With this amendment the Law now, interprets violence from a broader perspective and family members that may be living apart or that are legally separated are also accorded legal protection. UN وبعد إدخال هذا التعديل يفسِّر القانون العنف الآن من منظور أوسع نطاقاً، كما أن أفراد الأسرة الذين لا يعيشون معاً أو المنفصلين قانوناً يُمنحون أيضاً حماية قانونية.
    By 2025, 1.8 billion people will be living with absolute water scarcity. UN وفي عام 2025 سيكون هناك 1.8 بليون نسمة يعيشون في ظل شح مطلق للمياه.
    The crisis has caused more people than ever to be living in poverty. UN وتسببت الأزمة في حدوث زيادة منقطعة النظير في عدد من يعيشون في فقر.
    In 1996, 51.8 per cent of the resident population were shown to be living in towns, an increase of 0.7 per cent on 1991. UN وأظهر تعداد عام 1996 أن 51.8 في المائة من السكان المقيمين يعيشون في المدن، بزيادة بلغت 0.7 في المائة عام 1991.
    Another 12,000 Liberian refugees were estimated to be living in Sierra Leone outside the UNHCR camps. UN وأشارت التقديرات إلى وجود 000 12 لاجئ ليبري آخرين يعيشون في سيراليون وخارج مخيمات المفوضية.
    I don't know. Maybe he shouldn't be living with us here now. Open Subtitles لا أعلم ، ربما لا يجب أن يعيش معنا هنا الآن
    Mulder, did it occur to you that there aren't ghosts here but that somebody actually might be living in this house? Open Subtitles مولدر، خطر لك بأنّ هناك لست أشباح هنا لكن ذلك شخص ما في الحقيقة قد يعيش في هذا البيت؟
    By then, Soriano will be living in a McMansion back in the Dominican Republic, where we can't touch him. Open Subtitles بحلول ذلك الوقت، سوريانو قد يعيش في بيت ماكدونالدز هناك في جمهورية دومينيكان بحيث لا نستطيع لمسه
    Mom, the least you could do is buy me a car'cause I guess I'll be living in it! Open Subtitles أقل ما يمكن أن تفعليه يا أمي هو أن تشتري لي سيارة لأني أعتقد أني سأعيش فيها
    And to me, I won't be in a prison cell. I'll be living here. Open Subtitles وبالنسبة لي، لن أعيش في زنزانة سجنٍ، بل سأعيش في ذاكرتي.
    Over 70 per cent of those elderly persons will be living in the developing regions of the world. UN كما سيعيش أكثر من ٧٠ في المائة من هؤلاء اﻷشخاص المسنين في المناطق النامية من العالم.
    Well... looks like we'll be living happily ever after. Open Subtitles حسنا.. يبدو باننا جميعا سنعيش بسعاده في النهاية
    About 6,600 women were estimated to be living with AIDS who were unaware of that fact. UN ويُقَدّر أن حوالي 600 6 امرأة يعشن بمعية الإيدز دون علمهن.
    46. It is not unusual for indigenous peoples, ethnic minorities and migrant workers to be living in deplorable conditions as a result of discrimination and exclusion. UN ٤٦ - ليس من النادر أن تعيش شعوب أصلية وأفراد من أقليات إثنية وعمال مهاجرين في ظروف يرثى لها من جراء التمييز والاستبعاد.
    According to surveys, female sex workers are on average 13.5 times more likely than other women to be living with HIV. UN وتشير الاستقصاءات إلى أن احتمال إصابة المشتغلات بالجنس يفوق بما متوسطه 13.5 ضعفا احتمال إصابة غيرهن من النساء بالفيروس.
    Every day, for the next few weeks... which means I'll pretty much be living in this hospital Open Subtitles .. كليوم,وللأسابيعالقليلةالقادمة. مما يعني بأنني سأسكن في هذا المستشفى
    Yeah, the money sucks, and I don't want to be living off my credit cards. Open Subtitles أجل المال سيء ولا أريد أن أعيش من بطاقة الإئتمانية
    Danny, how does it feel to be living in Justin Kearney's world now? Open Subtitles داني, كيف تشعر بأن تعيش في عالم جاستن كيرني الآن؟
    It now appears that he could be living in the Republic of Croatia (see rule 61 hearing transcripts, 2 April 1996, pp. 152-153). UN ويبدو اﻵن من المحتمل أن يكون قاطنا في جمهورية كرواتيا )انظر محاضر الجلسة المعقودة في إطار القاعدة ٦١، في ٢ نيسان/ابريل ١٩٩٦، الصفحات ١٥٢ - ١٥٣(.
    Which means that you might be a pauper today, you might be living a life of wall-to-wall desperation. Open Subtitles ،والتى تعني أنه قد تكون فقيرا اليوم قد تكون تعيش حياة اليأس بين جدارين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more