Over the next 25 years, population would increase by 2 billion, of whom 1.5 billion would still be living below the poverty line. | UN | فعلى مدى ٢٥ عاما قادمة سيرتفع عدد السكان بمقدار مليارين من اﻷنفس ويبقى ١,٥ مليارا منهم يعيشون أدنى من خط الفقر. |
Well, if you'd won, they'd be living in a palace. | Open Subtitles | حسنا، إذا كنت عنيدا فاز، وكانوا يعيشون في القصر. |
Furthermore, by 2025, as much as two thirds of the world's population could be living in water-stressed countries. | UN | واﻷكثر من ذلك، أنه بحلول عام ٢٠٢٥ قد يعيش ثلثا سكان العالم في بلدان تعاني من نقص المياه. |
I'd be living in a big city, in a palace. | Open Subtitles | كنت سأعيش فى قصر فى مدينة كبيرة إذن أخبرنى |
By 2050, it is projected to reach 9.6 billion people, of whom 86 per cent will be living in what are now developing countries. | UN | ومن المتوقع أن يبلغ عدد سكان العالم 9.6 بلايين نسمة بحلول عام 2050، سيعيش 80 في المائة منهم في البلدان النامية الحالية. |
Say, Cris, how'd you know we'd be living on Mars by 1970? | Open Subtitles | أخبرني يا كريس، كيف عرفت أننا سنعيش على المريخ بحلول 1970؟ |
Moreover, hundreds of thousands of children are estimated to be living on the streets. | UN | وعلاوة على هذا يقدر أن مئات الألوف من الأطفال يعيشون في الشوارع. |
With this amendment the Law now, interprets violence from a broader perspective and family members that may be living apart or that are legally separated are also accorded legal protection. | UN | وبعد إدخال هذا التعديل يفسِّر القانون العنف الآن من منظور أوسع نطاقاً، كما أن أفراد الأسرة الذين لا يعيشون معاً أو المنفصلين قانوناً يُمنحون أيضاً حماية قانونية. |
By 2025, 1.8 billion people will be living with absolute water scarcity. | UN | وفي عام 2025 سيكون هناك 1.8 بليون نسمة يعيشون في ظل شح مطلق للمياه. |
The crisis has caused more people than ever to be living in poverty. | UN | وتسببت الأزمة في حدوث زيادة منقطعة النظير في عدد من يعيشون في فقر. |
In 1996, 51.8 per cent of the resident population were shown to be living in towns, an increase of 0.7 per cent on 1991. | UN | وأظهر تعداد عام 1996 أن 51.8 في المائة من السكان المقيمين يعيشون في المدن، بزيادة بلغت 0.7 في المائة عام 1991. |
Another 12,000 Liberian refugees were estimated to be living in Sierra Leone outside the UNHCR camps. | UN | وأشارت التقديرات إلى وجود 000 12 لاجئ ليبري آخرين يعيشون في سيراليون وخارج مخيمات المفوضية. |
I don't know. Maybe he shouldn't be living with us here now. | Open Subtitles | لا أعلم ، ربما لا يجب أن يعيش معنا هنا الآن |
Mulder, did it occur to you that there aren't ghosts here but that somebody actually might be living in this house? | Open Subtitles | مولدر، خطر لك بأنّ هناك لست أشباح هنا لكن ذلك شخص ما في الحقيقة قد يعيش في هذا البيت؟ |
By then, Soriano will be living in a McMansion back in the Dominican Republic, where we can't touch him. | Open Subtitles | بحلول ذلك الوقت، سوريانو قد يعيش في بيت ماكدونالدز هناك في جمهورية دومينيكان بحيث لا نستطيع لمسه |
Mom, the least you could do is buy me a car'cause I guess I'll be living in it! | Open Subtitles | أقل ما يمكن أن تفعليه يا أمي هو أن تشتري لي سيارة لأني أعتقد أني سأعيش فيها |
And to me, I won't be in a prison cell. I'll be living here. | Open Subtitles | وبالنسبة لي، لن أعيش في زنزانة سجنٍ، بل سأعيش في ذاكرتي. |
Over 70 per cent of those elderly persons will be living in the developing regions of the world. | UN | كما سيعيش أكثر من ٧٠ في المائة من هؤلاء اﻷشخاص المسنين في المناطق النامية من العالم. |
Well... looks like we'll be living happily ever after. | Open Subtitles | حسنا.. يبدو باننا جميعا سنعيش بسعاده في النهاية |
About 6,600 women were estimated to be living with AIDS who were unaware of that fact. | UN | ويُقَدّر أن حوالي 600 6 امرأة يعشن بمعية الإيدز دون علمهن. |
46. It is not unusual for indigenous peoples, ethnic minorities and migrant workers to be living in deplorable conditions as a result of discrimination and exclusion. | UN | ٤٦ - ليس من النادر أن تعيش شعوب أصلية وأفراد من أقليات إثنية وعمال مهاجرين في ظروف يرثى لها من جراء التمييز والاستبعاد. |
According to surveys, female sex workers are on average 13.5 times more likely than other women to be living with HIV. | UN | وتشير الاستقصاءات إلى أن احتمال إصابة المشتغلات بالجنس يفوق بما متوسطه 13.5 ضعفا احتمال إصابة غيرهن من النساء بالفيروس. |
Every day, for the next few weeks... which means I'll pretty much be living in this hospital | Open Subtitles | .. كليوم,وللأسابيعالقليلةالقادمة. مما يعني بأنني سأسكن في هذا المستشفى |
Yeah, the money sucks, and I don't want to be living off my credit cards. | Open Subtitles | أجل المال سيء ولا أريد أن أعيش من بطاقة الإئتمانية |
Danny, how does it feel to be living in Justin Kearney's world now? | Open Subtitles | داني, كيف تشعر بأن تعيش في عالم جاستن كيرني الآن؟ |
It now appears that he could be living in the Republic of Croatia (see rule 61 hearing transcripts, 2 April 1996, pp. 152-153). | UN | ويبدو اﻵن من المحتمل أن يكون قاطنا في جمهورية كرواتيا )انظر محاضر الجلسة المعقودة في إطار القاعدة ٦١، في ٢ نيسان/ابريل ١٩٩٦، الصفحات ١٥٢ - ١٥٣(. |
Which means that you might be a pauper today, you might be living a life of wall-to-wall desperation. | Open Subtitles | ،والتى تعني أنه قد تكون فقيرا اليوم قد تكون تعيش حياة اليأس بين جدارين |