"be loaned" - English Arabic dictionary

    "be loaned" - Translation from English to Arabic

      NO CONTEXTUAL TRANSLATIONS.

    Suitably capable and experienced staff should be loaned for short-term assignments to assist with the start-up of a new mission, or to deal with unforeseen accounting problems or a turn-around situation in an ongoing mission. UN ويتعين إعارة الموظفين من ذوي القدرة والخبرة المناسبتين لمهام قصيرة الأجل من أجل المساعدة في بدء أية بعثة جديدة، أو للتعامل مع مشاكل محاسبية غير متوقعة، أو حالة تحول في بعثة قائمة.
    The person must be an account holder. The person must provide some form of guarantee that the money to be loaned will be paid back. UN على الشخص أن يكون صاحب حساب، وعليه أن يقدّم ما يضمن بأنّه سيتمّ تسديد مال القرض.
    The more the money to be loaned the more tangible the collateral required. UN وكلّما كانت قيمة القرض أكبر، كانت قيمة الضمانات المطلوبة أكبر.
    First day of your surgical internship, you want to be loaned out to another department. Open Subtitles في اليوم الأول من تدربك الجراحي وتريدين أن تتم استعارتك من قبل قسم آخر
    While stating that the British Museum was the most suitable place in which to house the Marbles, officials of the British Museum were considering other items that might be loaned to Greece during the Olympic Games. UN وذكـر مسؤولو المتحف البريطاني أن المتحف هو أنسـب مكان لعرض الرخاميات، إلا أنهم أعلنوا أنهم ينظرون في إعارة اليونان بعض القطع الأخرى لعرضها في أثناء الألعاب الأوليمبية.
    The 3 million yen will be loaned at an interest of 1% per minute. Open Subtitles الثلاثه ملايين ين سنقرضك بفائده 1 % في الدقيقه
    90. Efforts are being made to continue the gathering and cataloguing of good-quality audio and visual tapes, so that they may be loaned to Governments and educational institutions. UN ٩٠ - وتبذل حاليا جهود لمواصلة عملية جمع وفهرسة الشرائط السمعية والبصرية من نوعية جيدة، حتى يمكن إعارتها للحكومات والمؤسسات التعليمية.
    And, of course, that 8.1 can be loaned out and redeposited creating an additional 7.2 billion to 6.5 billion... to 5.9 billion... etc... Open Subtitles وبطبيعة الحال ، يمكن إقراض تلك 8,1 بليون و يعاد وضعها بالرصيد مما يخلق 7,2 بليون دولار إضافية إلى 6.5 بليون دولار... إلى 5.9 بليون...
    b One D-1, 1 P-5 and 1 P-4 to be loaned by United Nations system organizations on a non-reimbursable basis. Function chart UN (ب) ستعير مؤسسات تابعة لمنظومة الأمم المتحدة ثلاث وظائف، واحدة برتبة مد-1 وواحدة برتبة ف-5 وواحدة برتبة ف-4 على أساس عدم السداد.
    66. With regard to the information technology post, the Committee was told that in the absence of qualified internal or external candidates, Nairobi was canvassing other duty stations to see if a qualified person could be loaned for one or two years. UN 66 - وفيما يتعلق بوظيفة تكنولوجيا المعلومات أُبلغت اللجنة أنه في غياب المرشحين المؤهلين داخليا أو خارجيا، تقوم نيروبي باتصالات مع مراكز العمل الأخرى لترى إن كان يمكن الحصول على شخص مؤهل عن طريق الإعارة لمدة سنة أو سنتين.
    72. Mr. Rashkow (Director of the General Legal Division in the Office of Legal Affairs), replying to the question posed by the representative of Mexico, said that the basic terms of the agreement, including the amount to be loaned and the rate of interest, were set out in the three letters from the United States Government, to which the Legal Counsel's memorandum referred. UN 72 - السيد راشكو (مدير الشعبة القانونية العامة في مكتب الشؤون القانونية): قال ردا على السؤال الذي طرحه ممثل المكسيك إن الشروط الأساسية للاتفاق، بما فيها المبلغ الذي سيقترض وسعر الفائدة مبينة في الرسائل الثلاثة الواردة من حكومة الولايات المتحدة والتي أشارت إليها مذكرة المستشار القانوني.
    Export licences for goods to the Democratic Republic of the Congo, issued under the exemptions to resolution 1493 (2003) will not be granted by the United Kingdom without an official end-user undertaking stating that the goods will not be loaned, donated or gifted to other groups or individuals and will not be left in country at the end of the mission. UN ولن تمنح المملكة المتحدة رخصا لتصدير سلع إلى جمهورية الكونغو الديمقراطية، صادرة بموجب الإعفاءات من أحكام القرار 1493 (2003)، دون الحصول على شهادة رسمية بالمستعمل النهائي تفيد بأن السلع لن تمنح على سبيل الإعارة أو الهبة أو الهدية لجماعات أخرى أو أفراد آخرين، ولن تترك في البلد عند انتهاء البعثة.
    This money should be loaned out to small and medium-size enterprises, which are the lifeblood of Europe’s economy. The EU also needs common initiatives to replace piece-meal bilateral agreements on tax evasion and tax havens, which undermine the goal of a fair society. News-Commentary كان البنك المركزي الأوروبي حريصاً على تقديم قروض طويلة الأجل للبنوك بأسعار فائدة ميسرة. ومن الضروري إقراض هذه الأموال للمؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم، التي هي شريان الحياة لاقتصاد أوروبا. كما يحتاج الاتحاد الأوروبي إلى مبادرات مشتركة لتحل محل الاتفاقيات الثنائية فيما يتصل بالتهرب الضريبي والملاذات الضريبية، والتي تعمل على تقويض هدف إقامة مجتمع عادل.
    6. It was noted that conclusions presented in the note by the Secretariat were valid. Exchanges of permanent language staff among organizations of the United Nations system and related agencies as a factor in the cost-effective use of permanent conference staff were welcomed, although such an arrangement would not necessarily obviate the need for additional freelance staff, as the number of staff that could be loaned was probably limited. UN ٦ - ولوحظ أن الاستنتاجات المقدمة في مذكرات اﻷمانة العامة صحيحة ورحب بتبادل موظفي اللغات الدائمين بين مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة والوكالات ذات الصلة كعامل في استخدام موظفي المؤتمرات الدائمين على نحو فعالي الكلفة، ولو أن هذا الترتيب لن يقضي، بالضرورة، على الحاجة إلى موظفين إضافيين من العاملين لحسابهم. نظرا ﻷن عدد الموظفين الذين يمكن إعارتهم ربما يكون محدودا.
    It was noted that conclusions presented in the note by the Secretariat were valid. Exchanges of permanent language staff among organizations of the United Nations system and related agencies as a factor in the cost-effective use of permanent conference staff were welcomed, although such an arrangement would not necessarily obviate the need for additional freelance staff, as the number of staff that could be loaned was probably limited. UN ٦٨ - ولوحظ أن الاستنتاجات المقدمة في مذكرات اﻷمانة العامة صحيحة، وأعرب عن الترحيب بتبادل موظفي اللغات الدائمين بين مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة والوكالات ذات الصلة كعامل في استخدام موظفي المؤتمرات الدائمين على نحو يكفل فعالية الكلفة، ولو أن هذا الترتيب لن يقضي، بالضرورة، على الحاجة إلى موظفين إضافيين من العاملين لحسابهم، وذلك نظرا ﻷن عدد الموظفين الذين يمكن إعارتهم ربما يكون محدودا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more