"أعير" - Translation from Arabic to English

    • give a
        
    • was seconded
        
    • were seconded
        
    • paying
        
    • Secondment
        
    • were detailed
        
    • seconded to
        
    • been given to
        
    I may be wrong, but I don't give a damn. Open Subtitles ربما أكون مخطئاً، لكن لا أعير لذلك أي أهتمام
    Yes. Interestingly, I don't give a rat's arse about the Council's orders. Open Subtitles نعم ، بشكل مثير للإهتمام أنا لا أعير إهتماما لأوامر المجلس
    was seconded to the United Nations Secretariat where he held successively the following functions: UN أعير إلى أمانة الأمم المتحدة التي تولى فيها الوظائف التالية؛
    Eight Professional staff members were recruited through Galaxy while the remaining 17 were seconded through Member States. UN وقد وُظف 8 منهم من الفئة الفنية عن طريق نظام غالاكسي، في حين أعير البقية، وعددهم 17، من طرف الدول الأعضاء.
    I'm not sure at all because I wasn't paying any attention. Open Subtitles لستُ متأكّداً على الإطلاق لأنّي لم أكُن أعير أي إهتمامٍ
    2005 Secondment to the Social Security Law Court, Hamburg UN 2005 أعير إلى محكمة الضمان الاجتماعي، هامبورغ
    (a) 472 staff members in all categories were detailed or assigned to peacekeeping or humanitarian missions; UN )أ( أعير أو انتدب ٤٧٢ موظفا من جميع الفئات لبعثات حفظ السلام أو البعثات اﻹنسانية؛
    I don't give a tinker's damn where these kids come from. Open Subtitles لا أعير أهتماما لعينا من أين هؤلاء الأولاد يأتون
    I don't give a flying fuck, if you are the only one here. Or only have one arm. Open Subtitles أنا لا أعير ذلك أى أهميه لعينه سواء كنت وحدك هنا أو لديك ذراع واحده
    Actually, I don't give a shit about your kids. I'll tell you the truth. Open Subtitles حقيقة أنا لا أعير أى أهميه لأولادك سأقول لك الحقيقه
    In 1990, he was seconded to the Royal Court where he worked as Legal Adviser to Crown Prince El-Hassan bin Talal. UN وفي عام ١٩٩٠ أعير للبلاط الملكي حيث عمل مستشارا قانونيا لولي العهد اﻷمير الحسن بن طلال.
    In 1985, he was seconded to Paldiski in then Estonian Soviet Socialist Republic (ESSR) where he performed the tasks of squad commander. UN وفي عام 1985، أعير إلى بالديسكي التي كانت تابعة آنذاك إلى جمهورية إستونيا الاشتراكية السوفياتية حيث اضطلع بمهام قائد فرقة.
    In 2006, for example, one staff member of the Division was seconded to the Ethics Office for almost 10 months. UN وفي 2006، على سبيل المثال، أعير موظف من الشعبة لمكتب الأخلاقيات لمدة 10 أشهر تقريبا.
    Typically, those nationals were seconded to the United Nations for a period of four to five years, after which they returned to government service. UN وكان أن أعير أولئك الرعايا إلى اﻷمم المتحدة، كما هو معهود، لفترة أربع أو خمس سنوات يعودون بعدها إلى خدمة الحكومة.
    " Between 1989 and 1993, 878 federal employees were seconded to United Nations agencies or other international organizations. UN " وفي الفترة ما بين ٩٨٩١ و ١٩٩٣، أعير ٨٧٨ موظفا اتحاديا إلى وكالات اﻷمم المتحدة أو المنظمات الدولية اﻷخرى.
    " Between 1989 and 1993, 878 federal employees were seconded to United Nations agencies or other international organizations. UN " وفي الفترة ما بين ٩٨٩١ و ١٩٩٣، أعير ٨٧٨ موظفا اتحاديا إلى وكالات اﻷمم المتحدة أو المنظمات الدولية اﻷخرى.
    This one time, I wasn't paying attention, gun bounced off a stud, hit me in the head. Open Subtitles في هذا الأمر، لم أكن أعير انتباهي ارتد المسدس، و خبط رأسي
    But maybe that's just because I know something happened to me, and I'm just paying more attention to everything. Open Subtitles ولكن ربما كان ذلك لأنني فقط أعرف أن شيئاً قد وقع لي، وأنا فقط أعير إنتباهاً أكثر من ذي قبل لما حولي.
    You may have noticed I wasn't exactly paying attention when we were in his office. Open Subtitles ربما لاحظتِ أنني لم أعير الإنتباه وقتها بالظبط عندما كنا بعيادته
    1999-2000 Secondment to the Administrative Court of Appeal, Hamburg UN 1999-2000 أعير إلى محكمة الاستئناف الإدارية، هامبورغ
    (d) 43 staff members were detailed to other organizations of the United Nations common system under the relevant inter-agency agreements. UN )د( أعير ٤٣ موظفا إلى منظمات أخرى تابعة للنظام الموحد لﻷمم المتحدة بموجب الاتفاقات ذات الصلة المعقودة بين الوكالات.
    The people of the world affected by hunger and misery are crying out to the international community to lend the same urgent attention to the resolution of their plight that has been given to efforts to rescue banking institutions on the brink of collapse. UN سكان العالم الذين يعانون من الجوع والتعاسة يصرخون عاليا مناشدين المجتمع الدولي أن يعير حل بليتهم نفس الاهتمام العاجل الذي أعير في الجهود المبذولة لإنقاذ المؤسسات المصرفية على حافة الانهيار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more