It should be noted that the number of subscribers to the subsidiary scheme rose from 11.4 million in 2002 to 20.2 million in 2006. | UN | ومن الجدير بالذكر أن عدد المشتركين في النظام المدعوم ارتفع من 11.4 مليون نسمة سنة 2002 إلى 20.2 مليون نسمة سنة 2006. |
It should be noted that the percentage of crimes involving sexual violence against women stands at just 0.4 per cent. | UN | وجدير بالذكر أن النسبة المئوية للجرائم التي تنطوي على عنف جنسي ضد المرأة لا تتجاوز 0.4 في المائة. |
It should be noted that the Act states specifically that acts of terrorism are not regarded as political crimes. | UN | ومن الجدير بالذكر أن هذا القانون ينص بوجه خاص على عدم اعتبار أعمال الإرهاب ضمن الجرائم السياسية. |
It should be noted that the humanitarian coordinator is answerable both to the special representative and the Emergency Relief Coordinator. | UN | ومن الجدير بالملاحظة أن منسق الشؤون اﻹنسانية مسؤول أمام كل من الممثل الخاص لﻷمين العام ومنسق اﻹغاثة الطارئة. |
It may be noted that the Working Group has received no reports of disappearances occurring in Guinea after 1985. | UN | وجدير بالملاحظة أن الفريق العامل لم يتلق تقارير عن حدوث حالات اختفاء في غينيا بعد عام ٥٨٩١. |
However, it should also be noted that the majority of university students are women, although there are variations by type of program at the undergraduate and graduate levels. | UN | وفي نفس الوقت، جدير باﻹشارة أن النساء يشكلن أكبر مجموعة من طلاب الجامعات، رغم وجود فوارق حسب الدرجات العلمية والشهادات. |
It should be noted that the cooperation of the host Government facilitated the importation of cement. | UN | ومن الجدير بالذكر أن تعاون الحكومة المضيفة قد يسر استيراد الأسمنت. |
It should be noted that the Public Prosecutor's Office does not carry out periodic visits to police stations and prisons as a measure of prevention. | UN | ومن الجدير بالذكر أن مكتب المدعي العام لا يُؤدي زيارات دورية لمراكز الشرطة والسجون باعتبارها إجراءً وقائياً. |
It is to be noted that the conditions for lawful countermeasures in articles 50 to 56 of the present articles reproduce to a large extent the conditions in the articles on State responsibility. | UN | ومن الجدير بالذكر أن الشروط الواردة في المواد من 50 إلى 56 من هذه المواد بخصوص التدابير المضادة المشروعة تستنسخ إلى حد كبير الشروط الواردة في المواد المتعلقة بمسؤولية الدول. |
It should be noted that the costs are estimated on the basis of past experience and anticipated workload. | UN | ويجدر بالذكر أن التكاليف مقدرة بالاستناد إلى تجربة السنوات الماضية وعبء العمل المتوقع. |
It should be noted that the development of the farm movement has been identified as a priority area in the implementation of Uzbekistan's agricultural reforms. | UN | وجدير بالذكر أن تنمية الحركة الزراعية قد حددت بوصفها مجالا ذا أولوية في سياق تنفيذ الإصلاحات الزراعية في أوزبكستان. |
It should be noted that the selection is indicative and does not prejudge any post-2012 arrangement. | UN | ويجدر بالذكر أن هذا الاختيار إرشادي ولا يحكم مسبقاً على أي ترتيب لفترة ما بعد 2012. |
In addition, it should be noted that the Constitution established the principle of equal pay for equal work. | UN | وفضلاً عن هذا فجدير بالذكر أن الدستور أرسى مبدأ الأجر المتساوي للعمل المتساوي. |
For those persons, it should be noted that the low salary levels indicated that motivation was primarily ideological. | UN | والجدير بالملاحظة أن تدني الأجور التي يقبضها هؤلاء الأفراد يدل على أن دافعهم الرئيسي دافع إيديولوجي. |
It should be noted that the current limitation of duration of temporary appointments has the potential of impacting negatively on the Completion Strategy. | UN | وجدير بالملاحظة أن القيود الحالية على مدة التعيينات المؤقتة يمكن أن تؤثر سلبا على استراتيجية الإنجاز. |
It should be noted that the United Nations Office at Geneva has 21 conference rooms with conference equipment at the Palais des Nations. | UN | وجدير بالملاحظة أن لدى مكتب الأمم المتحدة في جنيف 21 غرفة مؤتمرات مجهزة بمعدات المؤتمرات توجد في قصر الأمم. |
Since its establishment, it should be noted that the NCAW has grown more substantially. | UN | والجدير بالملاحظة أن الهيئة توسعت بدرجة كبيرة منذ إنشائها. |
It should be noted that the crossover frequency from masters programmes to PhD programmes varies considerably between the six fields of science. | UN | وجدير بالملاحظة أن تواتر الانتقال من برنامج الماجستير إلى برنامج الدكتوراة يختلف اختلافا كبيرا بين ميادين العلوم الستة. |
35. It should be noted that the Technological Innovations Committee has been in place at Geneva for over 10 years. | UN | ٣٥ - من الجدير باﻹشارة أن لجنة الابتكارات التكنولوجية تعمل في جنيف منذ ما يزيد على ١٠ أعوام. |
It should be noted that the Working Group has received no reports of disappearances in Uruguay after 1982. | UN | ويلاحظ أن الفريق العامل لم يتلق أي بلاغ عن حالات اختفاء في أوروغواي بعد عام 1982. |
It is to be noted that the case of Abdulaziz Murodullayevich Boymatov was registered under the Russian Federation, where he was arrested. | UN | ويلاحَظ أن حالة عبد العزيز مورودولايفيتش بويماتوف قد سُجلت تحت الاتحاد الروسي حيث تم توقيفه. |
It should be noted that the there were significant challenges in the data verification and collection in some parts of the country due to its archipelagic nature. | UN | وجدير بالملاحظة أنه صودفت تحديات هامة في التحقق من البيانات وجمعها في بعض أجزاء البلد بسبب طبيعته الأرخبيلية. |
It should be noted that the number of committees and positions also increased significantly, partly explaining the increase of the number of women in these positions. | UN | وينبغي أن يراعى أن عدد اللجان والمناصب قد زاد بشكل كبير، مما يفسر، على نحو جزئي، سبب ارتفاع عدد النساء في هذه المناصب. |
In order to update that report, it should be noted that the following adjustment procedures were applied. | UN | واستكمالا لذلك التقرير، جدير بالذكر أنه جرى تطبيق إجراءات التسوية التالية. |
In this connection, it should be noted that the Government of South Africa has formally offered to host the Conference. | UN | وفي هذا الصدد، تجدر اﻹشارة إلى أن حكومة جنوب أفريقيا اقترحت رسميا استضافة المؤتمر. |
However, it should be noted that the Lebanese Penal Code does not define the concept of violence and makes no provision for a specific, punishable crime of violence. Crime | UN | ولكن، يلاحظ في هذا المجال أن قانون العقوبات اللبناني لم يعرّف مفهوم العنف، كما لا يوجد في هذا القانون جريمة محدّدة ومعاقَب عليها تحت عنوان العنف. |
It should be noted that the justice systems of many States will combine some elements of these different approaches. | UN | وتجدر الإشارة إلى أنَّ نظم العدالة في كثير من الدول تجمع بين بعض عناصر هذه النهوج المختلفة. |
When selecting the mitigation strategy, it should be noted that the risk of technology being misused could be greater than the risk of an asteroid impact. | UN | وعند انتقاء إستراتيجية التخفيف، ينبغي أن يلاحظ أن مخاطر إساءة استخدام التكنولوجيا المطبقة يمكن أن تكون أكبر جدا من مخاطر ارتطام كويكب بالأرض. |
With regard to Tunisia's intention to accede to the second Optional Protocol to the Covenant, it should be noted that the matter is already under discussion. | UN | وفيما يتعلق بعزم تونس على الانضمام إلى البرتوكول الاختياري الثاني المتصل بالعهد، فإنه من الجدير بالإشارة إلى أن المداولات جارية أساساً في هذا الصدد. |
In that respect, it must be noted that the G-20 leaders reaffirmed in Cannes their anti-protectionist stance. | UN | في ذلك الصدد، تنبغي الإشارة إلى أن قادة مجموعة العشرين أعادوا التأكيد، في كان، على موقفهم المعارض للحمائية. |
It should, however, also be noted that the population in Denmark is ethnically homogeneous and that the actual number of young people of non-Danish origin is limited. | UN | بيد أنه يجدر بالملاحظة أيضا أن السكان في الدانمرك متجانسون عرقيا وأن العدد الفعلي للشباب من أصل غير دانمركي محدود. |