"be on alert" - English Arabic dictionary

    "be on alert" - Translation from English to Arabic

      NO CONTEXTUAL TRANSLATIONS.

    Just what significance the hour set may have, we do not know but be on alert accordingly." Open Subtitles نتساءل ما أهمية هذه الساعة .. لنعرف . ولكى نكون فى حالة تأهب وفقاً لذلك
    Everybody should get to their posts. be on alert. Open Subtitles يجب أن يعرف الجميع مهماتهم كونوا على إستعداد
    We have law enforcement across the country responding to this threat, but we need your help locally to get the word out and be on alert. Open Subtitles لقد قمنا بنشر القوات عبر البلاد ردًّا على تهديده، لكننا بحاجة لمساعدتكم محليًّا لنشر التحذير
    If we don't stop them here, this whole building will be on alert. Open Subtitles إن لم نوقفهم هنا فكامل المبنى سيكون بحالة إنذار
    Yes, so how did he lure them out of their vehicles,'cause they'd be on alert out here. Open Subtitles نعم ، اذا كيف اجبرهم على النزول من سيارتهم لإنهم سيكونون حذرين هنا
    No, he just told us be on alert, and I was. Open Subtitles . لا ، هو انذرنا فقط ، وانا كنت كذلك
    I'm assuming the terrorists will be on alert and that any rep will-will trigger them. Open Subtitles أفترض الإرهابيين سيكونون في حالة تأهب وأن أي تقرير من شأنه أن ينبههم
    Now customs know you haven't got the picture, they'll be on alert. Open Subtitles بما أن الجمارك يعرفون أنك لا تملك اللوحة فسيزيدون من تأهبهم الآن
    Notify everybody that's in the water, port authorities should be on alert. Open Subtitles أعلم جميع من في الماء السلطات البحرية في حالة تأهب
    We've released a picture,we've notified the schools and Child Services to be on alert Open Subtitles نحن بعثنا بالصور,وقمنا بتبليغ المدرسة وخدمات رعاية الاطفال لتكون مستعدة
    But I am sure we're going to be on alert all weekend. Open Subtitles لكني متأكدة أننا سنكون على حالة الإستعداد طوال نهاية الأسبوع.
    At breakfast, I'II be on alert for room painting and sex weapons. Open Subtitles سأكون متيقظاً خلال الفطور لطلاء الغرف وسلاح العلاقات
    For the time immediately after the deadline, a crisis management structure will be created and human and technical resources will be identified that will be on alert to address potential problems. UN ومن أجل الفترة التي ستلي الموعد المستهدف مباشرة، سيجري إنشاء هيكل ﻹدارة اﻷزمات وتحديد الموارد البشرية والتقنية التي ستكون متأهبة لمعالجة المشاكل المحتملة.
    All units be on alert for a Black missing SUV. Possible carjacking suspects. Open Subtitles جميع الوحدات في حالة تأهب لسيارة الدفع الرباعي SUV االسوداء من الممكن أنها مسروقة مع المشتبه بهما
    Benders, be on alert! Open Subtitles أيها المسخرون. إحذروا وجها لوجه.
    be on alert at all times. Open Subtitles كن على حالة تأهب في جميع الأوقات.
    Whoever stole that tech had to know we'd be on alert. Open Subtitles من سرق التقنية كان يعلم أننا سوف نحذر
    We should be on alert for anything suspicious. Open Subtitles يجب أن نكون حذرين من أي شيء مثير للشك
    Just be on alert and you'll be fine. Open Subtitles فقط كوني مستعدة وستكونين بخـير
    Everybody else, be on alert. Open Subtitles الجميع ، ويكونوا على اهبة الاستعداد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more