"be on the" - Translation from English to Arabic

    • يكون على
        
    • تكون على
        
    • تكون في
        
    • أكون على
        
    • نكون على
        
    • نكون في
        
    • أكون في
        
    • يكون في
        
    • تكوني في
        
    • ينصب على
        
    • يَكُونَ على
        
    • اكون في
        
    • تكون فى
        
    • اكون على
        
    • يكونوا على
        
    Seelies always want to be on the winning side. Open Subtitles سيليس يريدون دائما أن يكون على الجانب المنتصر
    We won't have to wait long to find out. As soon as the sun sets, he'll be on the move. Open Subtitles نحن لن نضطر الى الانتظار طويلا لمعرفة قي اقرب وقت غروب الشمس , انه سوف يكون على الخطوة
    You want to be on the right side of this. Open Subtitles كنت تريد أن تكون على الجانب الأيمن من هذا.
    Yes, and we can't be on the road in the dark. Open Subtitles نعم، ونحن لا يمكن أن تكون على الطريق في الظلام.
    You cannot be on the wrong side of history here. Open Subtitles لايمكنك بأن تكون في الجهة الخاطئة من التاريخ هنا
    I can't be on the TV again, man, in the handcuffs. Open Subtitles لا أريد أن أكون على التلفاز مجدداً وأنا مكبّل اليدين.
    We are therefore delighted to be on the verge of seeing the whole of South-East Asia working together in cooperation. UN ولذا من دواعي غبطتنا أن نكون على وشك رؤية منطقة جنوب شرق آسيا وهي تعمل معا في تعاون.
    Listen to me, we're supposed to be on the same team! Open Subtitles إستمع إلي، نحن من المفترض أن نكون في نفس الفريق
    An officer of the company has to be on the flight. Open Subtitles ولكن موظف من الشركة يجب أن يكون على متن الطائرة
    I could, but it certainly wouldn't be on the beach. Open Subtitles يمكنني هذا، ولكنه لن يكون على الشاطئ بكل تأكيد
    Number 22 used to be on the Clay Street line. Open Subtitles رقم 22 اعتاد ان يكون على خَطّ شارعِ كلاي.
    Just let her go, you'll be on the news at 10:00. Open Subtitles فقط دعها تذهب، و سوف تكون على الأخبار الساعة العاشرة
    Yeah, I'll sleep on top and you be on the bottom. Open Subtitles نعم، تصعد هناك أنا سأنام على القمة، تكون على القاع
    My fingerprints could well be on the things in the bag too. Open Subtitles وبصماتي قد تكون على كل الأشياء التي عثرتم عليها في الكيس
    That's great, but shouldn't you be on the toilet right now? Open Subtitles رائع, و لكن ألا يجب أن تكون في الحمام الأن؟
    Do you want to be in the queues or do you want to be on the rides? Open Subtitles هل تريد أن تكون في طوابير الإنتظار ام تريد أن تكون ممتطياً لصهوة جواد ؟
    I need to be on the water by high tide. Open Subtitles ‫أحتاج إلى أن أكون ‫على السفينة مع ارتفاع المد
    Well, can we at least be on the news? Open Subtitles حسناً، أيمكننا أن نكون على الأخبار على الأقل؟
    I mean, we're supposed to be on the safe side of that break, and the fire just came out of nowhere. Open Subtitles أقصد كان من المفترض بنا أن نكون في الجانب الآمن من هذا الحريق والنارجاءت فجأة من حيث لا نعلم
    I should be on the other side of this glass. Open Subtitles يجب أن أكون في الجانب الآخر المقابل لهذا الزّجاج
    Brother is meant to be on the front, not me. Open Subtitles يتحتمّ على أخي أن يكون في الواجهة، ليس أنا
    I want you to be on the Supreme Court, or a doctor. Open Subtitles أريدك أن تكوني في المحكمة العليا أو طبيبة أو شيء كهذا
    In the case of Ireland, that would be on the global hunger crisis. UN وترى أيرلندا أن تركيزنا يجب أن ينصب على أزمة الجوع العالمية.
    Struggling pretty hard not to be on the bottom. Open Subtitles الجميل المكافح بشدّة أَنْ لا يَكُونَ على القاعِ.
    Because you've got an uprising on your hands, and I want to be on the winning side. Open Subtitles لأن هناك ثورة ضدك و اريد ان اكون في الجانب المنتصر
    Every detail from the movement of the stars to the flushing of the toilets is exactly as it would be on the real journey. Open Subtitles كل تفصيل من حركة النجوم إلى حركة المياه بالمراحيض هى تماماً كما يجب أن تكون فى الرحلة الحقيقية
    Hi, I need to be on the next flight to London, please. Open Subtitles مرحبا انا اريد ان اكون على الرحلة القادمة الى لندن لوسمحتي
    Shows where everyone is supposed to be on the platform. Open Subtitles ويبين أين يجب على الجميع أن يكونوا على المنصة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more