"be proficient in" - English Arabic dictionary
"be proficient in" - Translation from English to Arabic
NO CONTEXTUAL TRANSLATIONS.
We want every child to be proficient in the use of computers and benefit from learning in an IT-enriched environment. | UN | ونحن نريد أن يكون كل طفل بارعا في استعمال الحواسيب ويستفيد من التعلم في بيئة مخصبة بتكنولوجيا المعلومات. |
Every Night Watch officer must be proficient in combat. | Open Subtitles | كل المراقبين اليليين يجب أن يكونو مستعدين للمحاربة |
The selected members of individual ad hoc panels must together be proficient in the four stages. | UN | وينبغي أن يكون الأعضاء الذين يتم اختيارهم لكل فريق مخصص أكفأ في المراحل الأربع. |
They should be proficient in the use of these items and must be aware of how to obtain resupply should the items be used or damaged. | UN | وينبغي أن يتقن اﻷفراد استعمال هذين الصنفين ويجب أن يكونوا على معرفة بكيفية الحصول على إمدادات جديدة منهما في حالة نفادهما أو تلفهما. |
He or she must be a Luxembourg national, hold a university degree and be proficient in the country's three languages. | UN | ويشترط فيه أن يكون لكسمبرغي الجنسية وحاملاً لشهادة جامعية ومجيداً للغات البلد الثلاث. |
Furthermore, it would be necessary for working spouses to be proficient in German to pursue job opportunities realistically in the Bonn/Cologne labour market. | UN | كذلك، يتعين أن يكون اﻷزواج العاملون ملمين بالغة اﻷلمانية حتى يتمكنوا بشكل واقعي من البحث عن فرص عمل في سوق بون/كولونا. |
Each expert should be proficient in English and one other (preferably different) official language of the United Nations. | UN | وينبغي أن يكون كل خبير متقنا لﻹنكليزية وللغة أخرى يفضل أن تكون من لغات اﻷمم المتحدة اﻷخرى الرسمية. |
A country solicitor needs to be proficient in many skills. | Open Subtitles | اي محامي ارياف بحاجة الى مهارات بكل المجالات |
The current reform of higher education assumes that students will increasingly be proficient in those languages needed to attend courses and carry out practical assignments dictated by the demands of their chosen curriculum, not their native language. | UN | ويقوم اﻹصلاح الحالي للتعليم العالي على افتراض مفاده أن كفاءة الطلاب ستزداد يوما بعد يوم في اللغات اللازمة لحضور الدورات والاضطلاع بالوظائف العملية التي تمليها عليهم متطلبات المنهاج الدراسي الذي يختارونه وليس لغتهم اﻷم. |
We appreciate the programmes to provide instruction in the six official languages and the incentives for staff to study these languages so as to be proficient in at least two of them. | UN | ونكن التقدير لبرامج تقديم التعليم باللغات الست الرسمية، والحوافز التي تقدم للموظفين لدراسة هذه اللغات ﻹتقان لغتين منها على اﻷقل. |
At that level, staff are required to be proficient in at least one United Nations working language other than the lingua franca of the duty station. | UN | ومن متطلبات هذا المستوى أن يمتلك الموظف كفاءة لغوية في واحدة على اﻷقل من لغات عمل اﻷمم المتحدة غير اللغة المشتركة المستعملة في مقر العمل. |
20. Similar to the current requirements, candidates should be proficient in either English or French. | UN | 20 - على غرار المتطلبات الحالية، ينبغي أن يجيد المرشحون إحدى اللغتين الإنكليزية أو الفرنسية. |
Who would not be proficient in this art? | Open Subtitles | من لا يريد أن يكون بارعاً في هذا الفن؟ |
He'd be proficient in sewing skins and hides. | Open Subtitles | سيكون ماهرا في خياطة جلد الحيوانات |
166. As to the language requirements/criteria for a language incentive, some members of the Commission expressed the view that monolingualism was now a thing of the past and that staff should therefore, on recruitment, be required to be proficient in two working languages of the Organization. | UN | ١٦٦ - أما فيما يتعلق بالمتطلبات/المعايير اللغوية في تطبيق حوافز اللغات، فقد أعرب بعض أعضاء اللجنة عن وجهة نظر تقول إن اللغة الواحدة أصبحت اﻵن من آثار الماضي، ولذلك يجب أن يتوفر في الموظفين، عند تعيينهم، إجادة لغتين من لغات العمل بالمنظمة. |
This must be achieved through a sustained and sustainable effort involving both implementing partners and the Ministry of Basic Education and Literacy to train teachers to be proficient in both " standard " school subjects and in various issues such as human rights, gender, life-skills, health and HIV/AIDS prevention. | UN | ويجب تحقيق ذلك من خلال جهد متواصل ومستدام يشمل كلا الشركاء المنفذين ووزارة التعليم الأساسي ومحو الأمية على تدريب المدرسين لإجادة موضوعات الدراسة " العادية " وكذلك مختلف القضايا مثل حقوق الإنسان والمسائل الجنسانية والمهارات الحياتية والصحة والوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية والإيدز. |
The Commission recalled that the General Assembly, in its resolution on multilingualism, noted that it was desirable for international staff to be proficient in at least one of the working languages and encouraged to be proficient in one or more of the official languages in use in their organizations. | UN | وأشارت اللجنة إلى قرار الجمعية العامة المتعلق بالتعددية اللغوية فذكرت أنه يفضل في الموظف الدولي أن يتقن لغة واحدة على اﻷقل من لغات العمل وينبغي أن يشجع على اتقان واحدة أو أكثر من اللغات الرسمية المستخدمة في المنظمات. |
25. The most important aspect in the language situation prevailing in different duty stations is the extent to which it can provide an equal opportunity to all staff members while there is no legislative requirement for them to be proficient in more than one working language. | UN | 25 - وإن كان الملمح الأهم في وضع اللغات السائدة في مراكز العمل المختلفة هو مدى تأثيره على توفر فرص متكافئة للموظفين في ظل عدم وجود مطلب قانوني محدد لهؤلاء بأن يتقنوا أكثر من لغة عمل. |
37. Compulsory military service in Mexico is designed to provide citizens with instruction enabling them to be proficient in exercising their rights as citizens, competent in the handling of weapons and conversant with military discipline. | UN | ٧٣- وتتمثل الخاصة المميزة للخدمة العسكرية اﻹلزامية في البلاد في حصول المكسيكيين على التدريب الملائم بما يؤهلهم لممارسة حقوق المواطن واكتساب الخبرة في استعمال اﻷسلحة واﻹطلاع على الانضباط العسكري. |
Some of the proceedings, such as cross examination, were however held in Tajik; in spite of her son's request for interpretation, the investigator refused to provide for it, explaining that Mr. Kurbanov was a Tajik national and was presumed to be proficient in Tajik. | UN | إلا أن بعض الإجراءات، من قبيل مواجهة الشهود واستجوابهم، تمت بالطاجيكستانية؛ ورغم التماس ابنها للترجمة، فقد رفض المحقق توفيرها له، معللاً بأن السيد كوربانوف مواطن طاجيكستاني يفترض أنه يتقن اللغة الطاجيكستانية. |