"be read in conjunction" - Translation from English to Arabic

    • يُقرأ بالاقتران
        
    • تُقرأ بالاقتران
        
    • تُقرأ مقترنة
        
    • عليه بالاقتران
        
    • يُقرأ الفصل الثاني بالاقتران
        
    • وينبغي قراءته بالاقتران
        
    • ينبغي قراءته بالاقتران
        
    • يقرأ بالارتباط
        
    • يُقرأ بالتزامن
        
    The Special Rapporteur intends the present report to be read in conjunction with his interim report to the General Assembly. UN وقد وضع المقرر الخاص هذا التقرير وفي ذهنه أن يُقرأ بالاقتران مع تقريره المؤقت المقدم إلى الجمعية العامة.
    The summary of views expressed at the workshop as contained in the report of the workshop needed, therefore, to be read in conjunction with the views contained in the subsequent submissions by Parties. UN وعليه، فإن موجز الآراء التي أُبديت خلال حلقة العمل، بالصيغة التي وردت بها في تقرير حلقة العمل، يجب أن يُقرأ بالاقتران مع الآراء الواردة في الرسائل اللاحقة المقدمة من الأطراف.
    It builds heavily on, and makes frequent references to, the Compilation and Analysis of Legal Norms and should be read in conjunction with it. UN وهو يستند إلى حد كبير إلى تقرير تجميع وتحليل المعايير القانونية ويورد إشارات متكررة إليه وينبغي أن يُقرأ بالاقتران به.
    States parties are reminded that article 2 of the Convention, which needs to be read in conjunction with all other articles, imposes accountability on the State party for action by these actors. UN وتُذكِّر اللجنة الدول الأطراف بأن المادة 2 من الاتفاقية، التي يلزم أن تُقرأ بالاقتران مع جميع المواد الأخرى، تفرض المساءلة على الدولة الطرف فيما يتعلق بتصرفات هذه الجهات الفاعلة.
    These points are drawn from the Vienna Group of Ten's working papers and should be read in conjunction with those papers. UN استُمدت هذه النقاط من ورقات عمل مجموعة فيينا للدول العشر وينبغي أن تُقرأ بالاقتران مع تلك الورقات.
    Since article 55 deals with mutual legal assistance in the context of asset recovery, it has to be read in conjunction with article 46 (Mutual legal assistance). UN 38- وبما أنّ المادة 55 تتناول المساعدة القانونية المتبادلة في سياق استرداد الموجودات، فلا بد من أن تُقرأ مقترنة بالمادة 46 (المساعدة القانونية المتبادلة).
    The present report complements the previous report and should therefore be read in conjunction with it. UN وهذا التقرير متمم للتقرير السابق، وينبغي أن يُقرأ بالاقتران معه.
    2. The present report is designed to be read in conjunction with the financial statements. UN 2 - وقد أُعد هذا التقرير بحيث يُقرأ بالاقتران مع البيانات المالية.
    It may be read in conjunction with the annual reports of the Administrator of UNDP and the Executive Directors of UNFPA and UNOPS to the Executive Board. UN ويمكن أن يُقرأ بالاقتران مع التقارير السنوية المقدمة من مديرة البرنامج الإنمائي والمديرين التنفيذيين لصندوق السكان ومكتب خدمات المشاريع إلى المجلس التنفيذي.
    2. The present financial report is designed to be read in conjunction with the financial statements. UN 2 - وقد أُعد هذا التقرير المالي بحيث يُقرأ بالاقتران مع البيانات المالية.
    3. The present report, which is designed to be read in conjunction with the financial statements, can also be considered alone. UN 3 - ويمكن أيضا أن ينظر في هذا التقرير بمفرده، وإن كان قد صمم بحيث يُقرأ بالاقتران مع البيانات المالية.
    3. The present report, which is designed to be read in conjunction with the financial statements, can also be considered alone. UN 3 - وقد أعد هذا التقرير بحيث يُقرأ بالاقتران مع البيانات المالية، ويمكن أيضا النظر فيه بمفرده.
    It may be read in conjunction with the annual reports of the Administrator of the United Nations Development Programme (UNDP), and the Executive Directors of the United Nations Population Fund (UNFPA) and of the United Nations Office for Project Services (UNOPS) to the Executive Board. UN ويمكن أن يُقرأ بالاقتران مع التقارير السنوية المقدمة من مديرة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والمديرين التنفيذيين لصندوق الأمم المتحدة للسكان ومكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع إلى المجلس التنفيذي.
    These points are drawn from the Vienna Group of Ten's working papers and should be read in conjunction with those papers. UN استُمدت هذه النقاط من ورقات عمل مجموعة فيينا للدول العشر وينبغي أن تُقرأ بالاقتران مع تلك الورقات.
    States parties are reminded that article 2 of the Convention, which needs to be read in conjunction with all other articles, imposes accountability on the State party for action by these actors. UN واللجنة تُذكِّر الدول الأطراف بأن المادة 2 من الاتفاقية، التي يلزم أن تُقرأ بالاقتران مع جميع المواد الأخرى، تفرض المساءلة على الدولة الطرف فيما يتعلق بتصرفات هذه الجهات الفاعلة.
    States parties are reminded that article 2 of the Convention, which needs to be read in conjunction with all other articles, imposes accountability on the State party for action by these actors. UN واللجنة تُذكِّر الدول الأطراف أن المادة 2 من الاتفاقية، التي يلزم أن تُقرأ بالاقتران مع جميع المواد الأخرى، تفرض المساءلة على الدولة الطرف فيما يتعلق بتصرفات هذه الجهات الفاعلة.
    States parties are reminded that article 2 of the Convention, which needs to be read in conjunction with all other articles, imposes accountability on the State party for action by these actors. UN واللجنة تُذكِّر الدول الأطراف بأن المادة 2 من الاتفاقية، التي يلزم أن تُقرأ بالاقتران مع جميع المواد الأخرى، تفرض المساءلة على الدولة الطرف فيما يتعلق بتصرفات هذه الجهات الفاعلة.
    27. The Committee reminds the State party that these concluding observations should be read in conjunction with its previous concluding observations adopted on the State party's initial periodic report (CRC/C/15/Add.213) on 6 June 2003. UN 27- وتُذَكّرْ اللجنة الدولة الطرف بأن هذه الملاحظات الختامية ينبغي أن تُقرأ مقترنة بالملاحظات الختامية السابقة التي اعتمدتها اللجنة بعد النظر في التقرير الدوري الأولي للدولة الطرف (CRC/C/15/Add.213) في 6 حزيران/يونيه 2003.
    A separate report has been issued on this item (A/63/158) and should be read in conjunction with the present report. UN هذا وقد صدر تقرير منفصل بشأن هذا البند (A/63/158) وينبغي الاطلاع عليه بالاقتران مع هذا التقرير.
    It should be read in conjunction with the annexes, which provide further and fuller factual information, and the Subcommittee's website (www2.ohchr.org/english/bodies/cat/opcat/), where the most recent developments are recorded. UN وينبغي أن يُقرأ الفصل الثاني بالاقتران مع المرفقات، التي تقدم معلومات وقائعية إضافية وأكثر شمولاً، ومع المادة المنشورة في الموقع الشبكي للجنة الفرعية (www2.ohchr.org/english/bodies/cat/opcat/)، حيث يمكن الاطلاع على آخر المستجدات.
    92. Chapter 17 specifically relates to marine biodiversity and should be read in conjunction with Chapter 15. UN 92 - والفصل 17 يتعلق تحديدا بالتنوع البيولوجي البحري وينبغي قراءته بالاقتران مع الفصل 15.
    This report should be read in conjunction with document E/CN.4/1995/60. UN إن هذا التقرير ينبغي قراءته بالاقتران مع الوثيقة E/CN.4/1995/60.
    This report supplements and should be read in conjunction with: UN 5- ويستكمل هذا التقرير الوثيقة والتقارير الوارد ذكرها أدناه وينبغي أن يقرأ بالارتباط بها:
    This EU Report covers areas of EU and Community competences and activities in relation to UNSC Resolution 1540 and should be read in conjunction with this national report. UN ويغطي تقرير الاتحاد الأوروبي هذا المجالات التي يبحثها الاتحاد الأوروبي واختصاصات وأنشطة المفوضية الأوروبية ذات الصلة بالقرار المذكور، وينبغي أن يُقرأ بالتزامن مع هذا التقرير الوطني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more