"be represented at" - Translation from English to Arabic

    • تكون ممثلة في
        
    • تمثل في
        
    • يمثلها في
        
    • تكون ممثلة عند
        
    • تُمثَّل في
        
    • تكون ممثّلة في
        
    • تمثَّل في
        
    • يكون تمثيلها على
        
    • يكون تمثيلها في
        
    • يمثل في
        
    • تُمثل في
        
    • تكون ممثلة على
        
    • تمثيله في
        
    • إيفاد ممثلين لحضور
        
    • حضور الدورة
        
    Member States are encouraged to be represented at the round tables at the highest possible level. UN وتُشجَّع الدول الأعضاء على أن تكون ممثلة في جلسات المائدة المستديرة على أعلى مستوى ممكن.
    Member States and other participants are encouraged to be represented at the round tables at the highest possible level. UN وتُشجَّع الدول الأعضاء وغيرها من المشاركين على أن تكون ممثلة في جلسات المائدة المستديرة على أعلى مستوى ممكن.
    With a view to achieving these objectives, I appeal to Member States to be represented at the special session at the highest political level. UN وبالنظر إلى تحقيق هذه اﻷهداف، أناشد الدول اﻷعضاء أن تمثل في هذه الدورة الاستثنائية على أرفع مستوى سياسي.
    It was also pointed out that an increase of the membership could have a beneficial impact on participation since States were more likely to be represented at sessions of the Commission as members than as observers. UN كما أشير الى أن زيادة العضوية يمكن أن تكون ذات تأثير طيب على المشاركة حيث إن الدول أكثر نـزوعا الى أن تمثل في اللجنة كأعضاء منها كمراقبين.
    6. Invites all States to arrange to be represented at the high-level political conference by persons at the highest possible level of government; UN 6 - تدعو جميع الدول إلى اتخاذ ترتيبات لكي يمثلها في المؤتمر السياسي رفيع المستوى أشخاص على أعلى مستوى حكومي ممكن؛
    1. In conformity with article 38 of the Convention, representatives of specialized agencies and other United Nations organs may be represented at the consideration of the implementation of such provisions of the Convention as fall within the scope of their mandate. UN 1- يحق للوكالات المتخصصة وأجهزة الأمم المتحدة الأخرى، وفقاً للمادة 38 من الاتفاقية، أن تكون ممثلة عند النظر في تنفيذ ما يدخل في نطاق ولايتها من أحكام الاتفاقية.
    Any other body or agency, whether national or international, governmental or non-governmental, which wishes to be represented at a session of the CRIC as an observer may be admitted unless one third of the Parties present at the session object. UN ويجوز قبول أي هيئة أو وكالة أخرى، سواء كانت وطنية أو دولية، حكومية أو غير حكومية، ترغب في أن تكون ممثلة في دورات اللجنة بصفة مراقب، ما لم يعترض على ذلك ثلث الأطراف الحاضرين في الدورة.
    We unequivocally support the quest of Taiwan to be represented at the United Nations and other international bodies. UN ونحن ندعم مساعي تايوان دعما قاطعا لكي تكون ممثلة في الأمم المتحدة والهيئات الدولية الأخرى.
    Saint Lucia urges all States, developed and developing, and particularly partners and donors, to be represented at the International Meeting at the highest level. UN وتحث سانت لوسيا جميع الدول، المتقدمة النمو والنامية، وخاصة الشركاء والأطراف المانحة على أن تكون ممثلة في الاجتماع الدولي على أعلى المستويات.
    Member States and other participants are encouraged to be represented at the round tables at the highest possible level. UN وتشجع الدول الأعضاء والجهات المشاركة الأخرى على أن تكون ممثلة في جلسات المائدة المستديرة على أعلى مستوى ممكن.
    Any body or agency, whether national or international, governmental or non-governmental, qualified in fields relating to climate change which has informed the secretariat of its wish to be represented at a meeting of the Parties as an observer may be admitted unless at least one third of the Parties present object. UN وأي هيئة أو وكالة، وطنية كانت أم دولية، حكومية أم غير حكومية، تكون لديها المؤهلات في ميادين تتصل بتغير المناخ وتبلغ اﻷمانة برغبتها في أن تمثل في اجتماعات اﻷطراف بصفة مراقب تلبي رغبتها هذه ما لم يعترض على ذلك ما لا يقل عن ثلث اﻷطراف الحاضرة.
    These organizations could in appropriate cases be invited to be represented at meetings of subsidiary bodies. UN ويمكن أن تدعى هذه المنظمات، في الحالات المناسبة، كي تمثل في اجتماعات الهيئات الفرعية().
    These organizations could in appropriate cases be invited to be represented at meetings of subsidiary bodies. UN ويمكن أن تدعى هذه المنظمات، في الحالات المناسبة، كي تمثل في اجتماعات الهيئات الفرعية().
    These organizations could in appropriate cases be invited to be represented at meetings of subsidiary bodies. UN ويمكن أن تدعى هذه المنظمات، في الحالات المناسبة، كي تمثل في اجتماعات الهيئات الفرعية().
    6. Invites all States to arrange to be represented at the high-level political conference by persons at the highest possible level of government; UN 6 - تدعو جميع الدول إلى اتخاذ ترتيبات لكي يمثلها في المؤتمر السياسي رفيع المستوى أشخاص على أعلى مستوى حكومي ممكن؛
    " 6. Invites all States to arrange to be represented at the high-level political conference by persons at the highest possible level of government; UN " 6 - تدعو جميع الدول إلى اتخاذ ترتيبات لكي يمثلها في المؤتمر السياسي الرفيع المستوى أشخاص على أعلى مستوى حكومي ممكن؛
    1. In conformity with article 38 of the Convention, representatives of specialized agencies and other United Nations organs may be represented at the consideration of the implementation of such provisions of the Convention as fall within the scope of their mandate. UN 1- يحق للوكالات المتخصصة وأجهزة الأمم المتحدة الأخرى، وفقاً للمادة 38 من الاتفاقية، أن تكون ممثلة عند النظر في تنفيذ ما يدخل في نطاق ولايتها من أحكام الاتفاقية.
    Any other body or agency, whether national or international, governmental or non-governmental, which wishes to be represented at a session of the CRIC as an observer may be admitted unless one third of the Parties present at the session object. UN ويجوز قبول أي هيئة أو وكالة أخرى، سواء كانت وطنية أو دولية، حكومية أو غير حكومية، تود أن تُمثَّل في دورة من دورات اللجنة بصفة مراقب، ما لم يعترض على ذلك ثلث الأطراف الحاضرة في الدورة.
    6. The United Nations, its specialized agencies and the International Atomic Energy Agency, in addition to any State not Party to this Convention, may be represented at meetings of the Conference of the Parties as observers. UN 6 - يجوز للأمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة والوكالة الدولية للطاقة الذرية، وكذلك أي دولة ليست طرفاً في هذه الاتفاقية، أن تكون ممثّلة في اجتماعات مؤتمر الأطراف بصفة مراقب.
    Member States are encouraged to be represented at the round tables at the highest possible level. UN والدول الأعضاء تشجع على أن تمثَّل في اجتماعات كل مائدة مستديرة على أرفع مستوى ممكن.
    Member States would be encouraged to be represented at the highest level. UN وينبغي تشجيع الدول الأعضاء على أن يكون تمثيلها على أرفع مستوى.
    Member States are keen to be represented at the highest level during the general debate of each session of the General Assembly. UN من الواضح جدا أن الدول الأعضاء حريصة كل الحرص على أن يكون تمثيلها في المناقشة العامة التي تبدأ في مستهل الدورة على أعلى مستوى ممكن.
    " 2. Subject to the provisions of article 20, paragraph 1, the commission shall not allow the agent or counsel of one party to attend a meeting without having also given the other party the opportunity to be represented at the same meeting. UN " ٢ - دون اﻹخلال بأحكام الفقرة ١ من المادة ٢٠ لا تسمح اللجنة بأن يحضر وكيل، أو مستشار، ﻷحد الطرفين اجتماعا إلا إذا منحت الطرف اﻵخر فرصة ﻷن يمثل في نفس ذلك الاجتماع.
    Any other body or agency, whether national or international, governmental or nongovernmental, which wishes to be represented at a session of the CRIC as an observer may be admitted unless one third of the Parties present at the session object. UN ويجوز قبول أي هيئة أو وكالة أخرى، سواء كانت وطنية أو دولية، حكومية أو غير حكومية، ترغب في أن تُمثل في دورة من دورات اللجنة بصفة مراقــب، ما لم يعترض على ذلك ثلث الأطراف الحاضرين في الدورة.
    " 9. Urges all Member States to be represented at the highest possible political level, with the participation of Heads of State or Government; UN " 9 - تحث جميع الدول الأعضاء على أن تكون ممثلة على أعلى مستوى سياسي ممكن، مع مشاركة رئيس الدولة أو الحكومة؛
    The Office of Programme Planning, Budget and Accounts reported that, since the preparation of the present report, it has been agreed that it be represented at the monthly meetings. UN وأفاد مكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات بأنه منذ إعداد هذا التقرير، اتُفق على تمثيله في الاجتماعات الشهرية.
    50. The SPT continues to be represented at the Inter Committee meetings of the United Nations human rights treaty bodies, which are a good opportunity to exchange views with experts whose mandates intersect substantively with the SPT mandate. UN 50- وتواصل اللجنة الفرعية إيفاد ممثلين لحضور الاجتماعات المشتركة بين لجان هيئات معاهدات الأمم المتحدة لحقوق الإنسان، حيث تمثل هذه الاجتماعات فرصة جيدة لتبادل الآراء مع الخبراء الذين تتقاطع ولايتهم مع ولاية اللجنة الفرعية.
    The sixth NGO recommended by the Board of Trustees could not attend the twenty-second session and will therefore be represented at the present session of the Working Group. UN ولم يتسن للمنظمة غير الحكومية السادسة التي أوصى بها مجلس اﻷمناء حضور الدورة الثانية والعشرين وستكون بالتالي ممثلة في دورة الفريق العامل الحالية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more