"be sent out" - Translation from English to Arabic
NO CONTEXTUAL TRANSLATIONS.
He's demanding a preacher be sent out to renew their vows. | Open Subtitles | إنّه يعتمِد على على حضور الواعِظ لكي يُجدّد عُهود زواجِهِم |
A manual would be sent out to all users when the system was launched. | UN | وسيتم إرسال دليل الاستعمال إلى جميع المستخدمين عند البدء في تشغيل النظام. |
Refugees were not subjected to penalties for illegal entrance into the country, and they could only be sent out of the country by a decision of the court. | UN | ولا يخضع اللاجئون لعقوبات بسبب الدخول بشكل غير قانوني إلى البلد ولا يمكن إخراجهم من البلد إلا بقرار من المحكمة. |
When formal invitations are to be sent out, all arrangements should be made as far as possible in advance of the function. | UN | وإذا أريد توجيه بطاقات دعوة رسمية فيجب أن تُتخذ كل الترتيبات اللازمة لذلك قبل موعد المناسبة بأطول مدة ممكنة. |
Please look for the formal announcement which will be sent out. | UN | ويرجى الاطلاع على الإعلان الرسمي الذي سيرسل إليكم. |
Notices will be sent out by the secretariat in due course. | UN | وسوف توجه الأمانة إخطارات بهذا الشأن في الوقت المناسب. |
When formal invitations are to be sent out, all arrangements should be made as far as possible in advance of the function. | UN | وإذا أريد توجيه بطاقات دعوة رسمية فيجب أن تُتخذ كل الترتيبات اللازمة لذلك قبل موعد المناسبة بأطول مدة ممكنة. |
When formal invitations are to be sent out, all arrangements should be made as far as possible in advance of the function. | UN | وإذا أريد توجيه بطاقات دعوة رسمية فيجب أن تُتخذ كل الترتيبات اللازمة لذلك قبل موعد المناسبة بأطول مدة ممكنة. |
Specific profiles may be sent out to frontline officers, especially if a new trend has been identified. | UN | وقد تُرسل سمات محددة إلى موظفي الخطوط الأمامية، لا سيما عند استبانه اتجاه جديد. |
When formal invitations are to be sent out, all arrangements should be made as far as possible in advance of the function. | UN | وإذا أريد توجيه بطاقات دعوة رسمية فيجب أن تُتخذ كل الترتيبات اللازمة لذلك قبل موعد المناسبة بأطول مدة ممكنة. |
A notification relating to the next course would be sent out by the secretariat. | UN | وستتولى الأمانة إرسال إخطار متعلق بالدورة القادمة. |
When formal invitations are to be sent out, all arrangements should be made as far as possible in advance of the function. | UN | وإذا أريد توجيه بطاقات دعوة رسمية فيجب أن تُتخذ كل الترتيبات اللازمة لذلك قبل موعد المناسبة بأطول مدة ممكنة. |
In the first case, most members of the Committee were in favour of instituting the practice of setting a two-year limit during which three reminders would be sent out. | UN | وفيما يتعلق بالحالة الأولى، حبّذ معظم أعضاء اللجنة تحديد مهلة سنتين تُرسَل خلالها ثلاثة رسائل تذكير. |
When formal invitations are to be sent out, all arrangements should be made as far as possible in advance of the function. | UN | وإذا أريد توجيه بطاقات دعوة رسمية فيجب أن تُتخذ كل الترتيبات اللازمة لذلك قبل موعد المناسبة بأطول مدة ممكنة. |
When formal invitations are to be sent out, all arrangements should be made as far as possible in advance of the function. | UN | وإذا أريد توجيه بطاقات دعوة رسمية فيجب أن تُتخذ كل الترتيبات اللازمة لذلك قبل موعد المناسبة بأطول مدة ممكنة. |
The lists will be sent out to competition authorities and State aid monitoring authorities in CEECs. | UN | وسترسل القوائم إلى سلطات المنافسة وسلطات رصد معونات الدولة في بلدان أوروبا الوسطى والشرقية. |
However, the questionnaire and the instructions would be available in all official languages, and in addition to hard copies, electronic copies would also be sent out. | UN | ولكنه سيتاح ومعه التعليمات الخاصة به بجميع اللغات الرسمية، كما سيجري إرسال نسخ إلكترونية إلى جانب النسخ المطبوعة. |
When formal invitations are to be sent out, all arrangements should be made as far as possible in advance of the function. | UN | وإذا أريد توجيه بطاقات دعوة رسمية فيجب أن تُتخذ كل الترتيبات اللازمة لذلك قبل موعد المناسبة بأطول مدة ممكنة. |
When formal invitations are to be sent out, all arrangements should be made as far as possible in advance of the function. | UN | وإذا أريد توجيه بطاقات دعوة رسمية فيجب أن تُتخذ كل الترتيبات اللازمة لذلك قبل موعد المناسبة بأطول مدة ممكنة. |
When formal invitations are to be sent out, all arrangements should be made as far as possible in advance of the function. | UN | وإذا أريد توجيه بطاقات دعوة رسمية فيجب أن تُتخذ كل الترتيبات اللازمة لذلك قبل موعد المناسبة بأطول مدة ممكنة. |