"be short" - Translation from English to Arabic

    • تكون قصيرة
        
    • يكون قصيرا
        
    • تكون موجزة
        
    • يكون قصير
        
    • ستكون قصيرة
        
    • القرارات قصيرة
        
    • قصيراً
        
    I'd better do it, darling. Telegrams have to be short. Open Subtitles من الأفضل أنا أكُتبها،ياعزيزتي البرقية يجب أن تكون قصيرة
    It was urged that interventions generally be short and punchy. UN وحث البعض على أن البيانات ينبغي أن تكون قصيرة وتركز على النقاط الهامة.
    These are intended to be short proceedings in which the parties do not require representation by a lawyer. UN وتهدف هذه الإجراءات إلى أن تكون قصيرة لا تتطلب الأطراف فيها التمثيل من قبل محام.
    The road to a nuclear-weapon-free world will not be simple, nor will it be short. UN إن الطريق نحو عالم خال من الأسلحة النووية لن يكون سهلا، ولن يكون قصيرا.
    Finally, the conclusions and recommendations of the Commission should be short and action-oriented. UN واختتمت بيانها قائلة إن استنتاجات وتوصيات اللجنة ينبغي أن تكون موجزة وذات منحى عملي.
    Apparently, Stewie's not gonna be short after all. Open Subtitles على مايبدو، "ستوي" لن يكون قصير بعد كل شيء
    Good. They'll be short conversations. Oh. Open Subtitles جيد لأن المحادثات ستكون قصيرة لا استطيع النوم
    The group agreed that the guidelines should be short and manageable. UN واتفق أعضاء الفريق على أن المبادئ التوجيهية ينبغي أن تكون قصيرة ويسهل التعامل معها.
    On the one hand, it had been said that a war would be short, since Morocco was stronger militarily. UN فمن ناحية، يقال إن الحرب قد تكون قصيرة اﻷمد حيث أن المغرب أقوي عسكريا.
    Whatever feelings Ariadne has for him, they will be short lived. Open Subtitles أياّ ما تحمل "آريادن" له من مشاعر سوف تكون قصيرة
    These fierce head-to-heads may be short, but they are becoming more frequent. Open Subtitles هذه المنافسة الشرسة قد تكون قصيرة لكنها أصبحت أكثر شيوعًا
    And which of these weeds might you be short on today? Open Subtitles وأي من هذه الأعشاب قد تكون قصيرة على اليوم؟
    And I don't want her to be short like this lady here. Open Subtitles و لا أريدها أن تكون قصيرة كهذه السيدة هنا
    Tell you one thing, that hearing's gonna be short and sweet. Open Subtitles اقول لكم شيئا واحدا، أن يذهب جلسة الاستماع أن تكون قصيرة وحلوة.
    Let's hear it, but remember, it must be short and funny. Open Subtitles ، لنسمعها ، لكن تذكر لابد أن تكون قصيرة و مضحكة
    Let's hear it, but remember, it must be short and funny. Open Subtitles ، لنسمعها ، لكن تذكر لابد أن تكون قصيرة و مضحكة
    Well, your reunion is going to be short lived if he ever sees those letters. Open Subtitles حسنا,لم شملكم هذا سوف يكون قصيرا اذا رأى هذه الرسائل
    The stage residence time of the columns is designed to be short (30 seconds or less). UN ويصمم زمن البقاء المرحلي للأعمدة بحيث يكون قصيرا (30 ثانية أو أقل).
    She stressed that the Platform should be short and easily understandable and she also emphasized the importance of the wide dissemination of information. UN وأكدت على أنه ينبغي لمرتكزات العمل أن تكون موجزة ويسيرة الفهم، كما أكدت على أهمية نشر المعلومات على نطاق واسع.
    And the cables are gonna be short, so we won't have a power issue. Open Subtitles والأسلاك ستكون قصيرة وبالتالى لن تكون لدينا مشكلة فى الطاقة
    Resolutions should be short and action-oriented. UN وينبغي أن تكون القرارات قصيرة وعملية المنحى.
    A decade or more can be short when compared to the " long wave " of the history of disarmament. UN وقد يكون عِقد من الزمن أو أكثر قصيراً حينما يقارَن مع " المدى الطويل " لتاريخ نزع السلاح.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more