"be sketchy on" - English Arabic dictionary

    "be sketchy on" - Translation from English to Arabic

      NO CONTEXTUAL TRANSLATIONS.

    53. The information provided on this subject appears to be rather sketchy but some countries mention some financial mechanisms (ecotax, national fund, etc.). UN 53- يبدو أن المعلومات المقدمة حول هذا الموضوع كانت سطحية وضئيلة إلى حد ما، لكن بعض البلدان تتطرق إلى ذكر بعض الآليات المالية (الضرائب الإيكولوجية، الصناديق الوطنية، إلخ).
    In the Pacific island States, there is sketchy information available on the extent of drug use; however, the use of kava (Piper methysticum) and cannabis is considered to be quite common and widespread. UN 57- وفي الدول الجزرية في المحيط الهادئ، توجد معلومات منقوصة بشأن مدى تعاطي المخدِّرات؛ بيد أنَّ تعاطي الكافا (Piper methysticum) والقنّب يُعتبر شائعاً ومنتشراً على نطاق واسع.
    28. The remainder of the present paper focuses on the informal sector, not because gender wage differentials are necessarily greatest there (evidence to support that is sketchy), but because many poor women are employed there, although it should be noted that the earnings distribution of the formal and informal sectors overlap each other. UN ٢٨ - ويركز ما تبقى من هذا التقرير على القطاع غير المنظم، لا لكون الفوارق في اﻷجر بين الجنسين فيه أكبر بالضرورة )واﻷدلة المؤيدة لهذا القول غير دقيقة(، بل ﻷن العديد من النساء الفقيرات يستخدمن فيه، رغم أنه تجدر اﻹشارة الى أن توزيع الدخول في القطاعين المنظم وغير المنظم تتداخل فيما بينها.
    Since information on the activities of some major donors is not available and since only sketchy information has been made available by respondents regarding projects to be implemented in the coming five years, it is premature to judge at this time whether this increase will be sustained. UN ونظرا لعدم توفر المعلومات عن أنشطة بعض المانحين الثنائيين الرئيسيين، ولكون المعلومات التي وفرها مقدمو الردود فيما يتعلق بالمشاريع التي ستنفذ خلال السنوات الخمس القادمة ناقصة، فمن السابق ﻷوانه الحكم اﻵن على ما إذا كانت هذه الزيادة ستستمر.
    The organization analysed the progress achieved in 12 Asian countries in respect of the 15-year review of the International Conference on Population and Development and found the progress on imparting sex education and sexuality education to adolescents to be uneven and sketchy. UN وقد حللت المنظمة التقدم المحرز في 12 بلدا آسيويا في الاستعراض الذي جري بمناسبة مرور ١٥ سنة على عقد المؤتمر الدولي للسكان والتنمية، ووجدت أن التقدم المحرز بشأن توفير التثقيف الجنسي والتثقيف المتصل بالحياة الجنسية للمراهقين يتسم بالتفاوت والنقص.
    Finally, the Mission would like to caution the Special Rapporteur on basing his actions on reports that at best can be described as sketchy and lacking in substance. UN وأخيراً تود البعثة أن تحذر المقرر الخاص من إسناد إجراءاته على تقارير هي في أفضل اﻷحوال ناقصة وضعيفة.
    Over the last decade, the transparency of the Council's work has been on the rise, and the Council needs to be encouraged to do more; the wider membership still finds the consultation process quite sketchy. UN ولقد تزايدت شفافية أعمال المجلس خلال العقد الماضي، ويجب تشجيع المجلس على المزيد من هذه الشفافية؛ فالأعضاء على وجه العموم ما زالوا يرون أن عملية التشاور مبهمة تماما.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more