"be stopped" - English Arabic dictionary

    "be stopped" - Translation from English to Arabic

    • يتم إيقافه
        
    • إيقافها
        
    • أن يتوقف
        
    • بل علينا أن نوقف
        
    • بوقف عمليات
        
    • ردعه
        
    • ينبغي وقف
        
    • ينبغي وقفه
        
    • يتمّ إيقافهم
        
    • يتم أيقافه
        
    • يتم إيقافهم
        
    • يتم ايقاف
        
    • يتم ايقافه
        
    • وأن تتوقف
        
    • وينبغي وقف
        
    We don't know who or how. But they have to be stopped. Open Subtitles نحن لا نعرف من و كيف لكن يجب أن يتم إيقافه
    Don't know if he thinks he's on a mission or something, but I know he needs to be stopped. Open Subtitles لا أعلم إن كان يعتقد أنه في مهمةٍ ما ولكني أعرف بأن من الضروري أن يتم إيقافه
    It's everywhere. It's all over the world and it can't be stopped. Open Subtitles إنها في كل مكان، في جميع أنحاء العالم، ولا يمكن إيقافها
    The Turkish advance must be stopped, and the general staff sends several angry messages to Enver, who ignores all of them. Open Subtitles فلا بد للتقدم التركي أن يتوقف حيث أرسل القادة العسكريون الألمان العديد من الرسائل الغاضبة لأنور، الذي تجاهلها جميعا
    This dangerous adventurism aside, I believe and I know that the train of progress cannot and will not be stopped. UN وفيما عدا هذا الجانب المتعلق بحب المغامرة، أعتقد وأعلم أن قطار التقدم لا يمكن أن يتوقف ولن يتم إيقافه.
    Whatever it is, one thing's clear, it must be stopped. Open Subtitles أيا كان هذا، هناك شيء واحد واضح يجب أن يتم إيقافه
    Only a monster Who must be stopped. Open Subtitles فقط،مُجرد وحش و الذي لابد أن يتم إيقافه.
    The contagion has been stopped in the past, it can be stopped again. Open Subtitles العدوى توقفت فى الماضى، أذاً يمكننا إيقافها مجدداً
    So the theory was that this was an operation that needed to be stopped at a certain time because there was gonna be a handover and that more approval was needed. Open Subtitles إذاً فالقصة أنها كانت عملية وجب إيقافها عند تاريخ معيّن لأنه كانت هناك عملية تسليم سلطة
    He dreams of being our master. This has to be stopped! Open Subtitles إنه يحلم أن يكون السيد بيننا يجب أن يتوقف هذا
    Ecological damage must be stopped. Global warming must be curbed. All low-lying countries must be saved. UN بل علينا أن نوقف الأضرار البيئية ونكبح ظاهرة الاحترار العالمي، وننقذ جميع البلدان المنخفضة.
    CNCDH had recommended that the eviction of these people from their settlements should be stopped unless such action were accompanied by alternative solutions and dignified, permanent resettlement arrangements. UN وأوصت اللجنة الاستشارية بوقف عمليات الطرد من أماكن المعيشة في ظل عدم وجود حلول بديلة واقتراحات لإعادة إسكان لائقة ودائمة.
    He can only be stopped by a master of chi. Open Subtitles يمكن أن يتم ردعه فقط بواسطة معلم في مجرى الطاقة
    So, what methods can be applied? On the one hand, certain types of production should be stopped. UN ما هي إذن الأساليب التي يمكن تطبيقها؟ من جهة، ينبغي وقف أنواع معينة من الإنتاج.
    What should be stopped is their use for military purposes. UN وما ينبغي وقفه هو استخدامها للأغراض العسكرية.
    They need to be stopped, and you're gonna help me stop them. Open Subtitles يجب أن يتمّ إيقافهم و ستساعديني على إيقافهم
    I don't know what he's planning, but he has to be stopped. Open Subtitles لا أعلم ما يخطط له لكن يجب أن يتم أيقافه
    These people are killers, and... they need to be stopped. Open Subtitles هؤلاء الأشخاص قتلة و يحتاجوا لأن يتم إيقافهم
    ther should be proper security like the way it happen's every day no tourist will be stopped nothing out of your clear clear clear like mineral water Open Subtitles يجب أن يكون رجال أمن في الممرات كما هو الحال بكل يوم لا يتم ايقاف اي سائح كل شيء واضح
    They must be stopped, or thousands of humans and Atrians will lose their lives. Open Subtitles يجب ان يتم ايقافه او الالاف البشريين والأتريين سيخسرون حياتهم
    To be sure, this is all very easy if you are the site with which the user communicates directly; it is more difficult if you are in the background, a third party collecting information surreptitiously. But that practice should be stopped, anyway. News-Commentary لا شك أن كل هذا سهل للغاية إن كنت الموقع الذي يتواصل معه المستخدم مباشرة؛ إذ يصبح الأمر أكثر صعوبة إذا كنت في الخلفية، كطرف ثالث يجمع المعلومات خلسة. ولكن هذه الممارسة لابد وأن تتوقف على أية حال.
    The manipulation of returnees and displaced persons has to be stopped. UN وينبغي وقف عمليات التلاعب في عودة الأشخاص العائدين والمشردين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more