"be surprised" - Translation from English to Arabic

    • تتفاجأ
        
    • تتفاجئي
        
    • تتفاجئ
        
    • تندهش
        
    • يفاجأ
        
    • أتفاجأ
        
    • أندهش
        
    • تفاجأ
        
    • سيفاجئك
        
    • أتفاجئ
        
    • ستندهش
        
    • يدهش
        
    • تندهشين
        
    • ستتفاجئ
        
    • أكون متفاجئة
        
    You'd be surprised how many patients can't afford my fees. Open Subtitles سوف تتفاجأ كم عدد المرضى الذين لا يتحملون تكاليفي
    You'd be surprised what you can find in people's medicine cabinets. Open Subtitles يمكنك ان تتفاجئي عندما تنظرين بأشياء الناس ان نظرت جيدا
    If you do, and try talking to her about us don't be surprised if she tells you to fuck off. Open Subtitles إذا نجحت بذلك، وأخبرتها بأنك تبحث عنها بطلب منّا فلا تتفاجئ إذا طلبت منها أن تغرب عن وجهها
    You'd be surprised what pops up behind moldy leftovers. Open Subtitles لسوف تندهش لما يُترك وراء بقايا الطعام المُتعفنة.
    You'd be surprised how far people go to keep the thrills alive. Open Subtitles سوف يفاجأ مدى الناس تذهب للحفاظ على الاثارة على قيد الحياة.
    Do not be surprised if he anticipates any escape. Open Subtitles لن أتفاجأ إذا بدأوا معك بمناقشة إطلاق سراحك
    I wouldn't be surprised if that's why hejoined the volunteer fire department. Open Subtitles أنا لن أندهش لو كان ذلك السبب لإنضمامهُ لمتطوعي رجال الإطفاء
    Well, now, don't be surprised if, like Star Trek, it's canceled in three. Open Subtitles حسنا، الآن، لا تفاجأ إذا، مثل ستار تريك، تم إلغاء ذلك في ثلاث.
    Don't be surprised if you find five chocolates missing and three gross coconut ones with a bite taken out. Open Subtitles لا تتفاجأ إذا وجدت خمس قطع شوكولاته مفقودين وثلاثة حبات من جوز الهند وأحدهما مقضوم جزءً منها.
    You may be surprised to hear this, Reichsführer, but until two days ago, Open Subtitles قد تتفاجأ لسماع هذا، أيها الرايخ فوهرر، لكن حتى ما قبل يومين،
    You wanted your back to the microwave so you could be surprised by the ding. Open Subtitles أردتَ أن يكون ظهرك إلى الميكروويف فلا تتفاجأ عندما يقرع
    You don't know me well enough to be surprised. Open Subtitles أنتِ لا تعرفني جيدا بما فيه الكفاية حتى تتفاجئي
    You cannot be surprised that when he won the throne he sought to punish you. Open Subtitles لا يمكنك أن تتفاجئي أنه قد يفكر في معاقبتك عندما فاز بالعرش
    You shouldn't be surprised. She lied to you in Paris, too. Open Subtitles لا ينبغي أن تتفاجئ فقد كذبت عليك أيضاً في باريس
    Fine. Just don't be surprised if I leave behind a really detailed journal entry for Elena that's all about Krystal with a "k." Open Subtitles لا بأس، فلا تندهش إن كتبت فصلًا مفصّلًا بدقّة في اليوميّات
    When several hundred people come together, you would be surprised that how much you can get accomplished. Open Subtitles عندما تأتي عدة مئات من الأشخاص معا، وسوف يفاجأ أن مدى يمكنك الحصول على انجازه.
    I suppose I shouldn't be surprised... that killing unarmed men in cold blood hasn't affected your appetite. Open Subtitles أعتقد أنني يجب ألا أتفاجأ بأن قتل رجال عُزّل بدمٍ بارد لم يؤثّر على شهيتك
    And I don't know what this is, but I wouldn't be surprised if you dick-sacks are stealing my identity right now. Open Subtitles ولا أعلم ما هذا, ولكنني لن أندهش إن كنتم تسرقون هويتي الآن أيها الحقراء.
    You would be surprised how much the brain depends on good hearing. Open Subtitles سوف تفاجأ كم الدماغ يعتمد على حسن الاستماع.
    You'd be surprised what regular people can do when the adrenaline's pumping. Open Subtitles سيفاجئك ما يفعل الأشخاص الطبيعيون عندما يتدفق أنزيم الغضب
    Wouldn't be surprised if a gangbanger slashed my tire. Damn. Oh, no. Open Subtitles لن أتفاجئ لو أن منفذ عصابة خرق إطاري كلا لم يثقب
    She was convinced that the Committee would be surprised and pleased by the further strides made by Saudi Arabian women by the time the delegation submitted its next report. UN وهي مقتنعة بأن اللجنة ستندهش وتُسر من جراء الخطوات الأخرى التي حققتها المرأة السعودية عندما يقدم الوفد تقريره المقبل.
    No one should therefore be surprised that Cuba has come to the Hall today to reiterate its commitment of unqualified support to the sister nations of Africa. UN ومن ثم، ينبغي ألا يدهش أحد لأن كوبا تحضر إلى هذه القاعة اليوم لكي تعيد تأكيد التزامها بتقديم الدعم غير المشروط للأمم الأفريقية الشقيقة.
    Antique cars, rare manuscripts, first editions, you'd be surprised. Open Subtitles سيارات قديمة رسومات نادرة طبعات أولى سوف تندهشين
    You'd be surprised how many times you really got close to catching me. Open Subtitles ستتفاجئ بكمّ مرة، كنتَ قريباً من القبض عليّ.
    You know, I shouldn't be surprised you'd go after another girl's boyfriend. Open Subtitles تعلمين، لا يجب أن أكون متفاجئة بسعيك خلف صديق فتاة أخرى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more