"be untamed" - English Arabic dictionary

    "be untamed" - Translation from English to Arabic

      NO CONTEXTUAL TRANSLATIONS.

    There is an emerging consensus that the future, globalized world economy will be carbon-constrained - that is, that the climate externality associated with economic activity in most sectors will no longer remain untamed. UN 5- وهناك توافق ناشئ في الآراء على أن الاقتصاد العالمي المعولم سيكون في المستقبل خاضعاً لتأثيرات الكربون - أي أن تغير المناخ كعامل خارجي، مقروناً بالنشاط الاقتصادي في جل القطاعات لن يبقى بدون كابح.
    It is thus imperative that developing countries be assisted to actively pursue their economic growth in an environmentally-sustainable manner - by decoupling that growth from untamed greenhouse gas emissions. UN ولذلك فإنه لا بد من تقديم المساعدة للبلدان النامية لكي تسعى بنشاط إلى تحقيق نموها الاقتصادي على نحو مستدام من الناحية البيئية - عن طريق الفصل بين ذلك النمو والانبعاثات غير المكبوحة من غازات الدفيئة.
    But there will always be a few people who have the courage to love what is untamed inside us. Open Subtitles ولكن, هناك دائما قليل من الناس.. لديهم الشجاعه لكى يكتشفوا, و يحبــوا ما بداخلهم .
    A vast, untamed wilderness that will be the new front in the barbarians' fight for freedom. Open Subtitles قِفار شاسعة غيرُ مُطوعة ستكون الجبهة الجديدة في قتالِ البربر من أجلِ الحرية.
    Well, in four days, these flabby arms and untamed hair will be hosting three wedding-type events right here, and that's not including AnnaBeth's surprise engagement. Open Subtitles حسناً بعد اربعة أيام هذه الأذرعة النترهلة و الشعر الجامح سيستضيف ثلاثة حفلات زفاف مختلفة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more