It would therefore be useful for the Commission to develop rules that would clarify the law in that area. | UN | ومن ثم فقد يكون من المفيد أن تضع لجنة القانون الدولي قواعد تفسر القانون في هذا الصدد. |
It might be useful for the Working Group to look into what questions were most often asked during the consideration of initial reports. | UN | وقد يكون من المفيد للفريق العامل أن ينظر في ماهية اﻷسئلة التي توجﱠه في أغلب اﻷحيان أثناء النظر في التقارير اﻷولية. |
It could be useful for UNDP to review the given modalities in order to translate them into workable tools. | UN | وقد يكون من المفيد أن يقوم البرنامج اﻹنمائي باستعراض الطرائق المشار إليها بغية تحويلها إلى أدوات عملية. |
The experience of this multifunctional operation may be useful for similar situations in the future. | UN | والخبرة المكتسبة من هذه العملية المتعددة اﻷوجه يمكن أن تكون مفيدة في حالات مماثلة في المستقبل. |
It might be useful for secretariats to focus efforts on maintaining and enhancing the support of such States. | UN | وقد يكون من المفيد لﻷمانات أن تركز جهودها على مواصلة الدعم المقدم إلى هذه الدول وتحسينها. |
It might be useful for States to provide information on these aspects. | UN | وقد يكون من المفيد للدول تقديم معلومات بشأن هذه الجوانب. |
It would therefore be useful for the Committee to draw up a general comment on the Optional Protocol in order to clarify the State party's obligations. | UN | ولذلك، قد يكون من المفيد أن تحرر اللجنة تعليقاً عاماً بشأن البروتوكول الاختياري لتوضيح التزامات الدولة الطرف. |
Nonetheless, it could be useful for the key space-faring states to engage in up-front diplomacy. | UN | غير أنه قد يكون من المفيد أن تشارك الدول الرئيسية المرتادة للفضاء في نشاط دبلوماسي أولي. |
It would be useful for the Secretariat to conduct a review of UNIDO desks prior to conclusion of an agreement. | UN | وقد يكون من المفيد للأمانة أن تقوم باستعراض مكاتب اليونيدو قبل إبرام الاتفاق. |
That approach might be useful for the committee to consider as it develops provisions to deal with mercury wastes under the new instrument. | UN | وقد يكون من المفيد أن تراعي اللجنة هذا النهج عند وضعها لأحكام تعالج نفايات الزئبق بموجب الصك الجديد. |
It may also be useful for the Security Council to meet immediately after this agenda item is debated in the General Assembly to discuss and perhaps implement some of the suggestions made here. | UN | وقد يكون من المفيد كذلك بالنسبة لمجلس الأمن أن يجتمع فور مناقشة هذا البند من جدول الأعمال في الجمعية العامة لكي يناقش، بل وربما ينفذ، بعض المقترحات التي أثيرت هنا. |
The promotion of existing regional and global networks may be useful for this purpose. | UN | وربما يكون من المفيد لتحقيق هذا الغرض تعزيز الشبكات اﻹقليمية والعالمية القائمة. |
Promotion of existing regional and global networks may be useful for this purpose. | UN | وربما يكون من المفيد لتحقيق هذا الغرض تعزيز الشبكات اﻹقليمية والعالمية القائمة. |
The promotion of existing regional and global networks may be useful for this purpose. | UN | وربما يكون من المفيد لتحقيق هذا الغرض تعزيز الشبكات اﻹقليمية والعالمية القائمة. |
It might also be useful for a representative of that Ministry to participate in the work of the Higher Committee for Child Welfare, which was responsible for integrating resources. | UN | وقد يكون من المفيد كذلك أن يشترك ممثل عن تلك الوزارة في عمل اللجنة العليا لرعاية الطفولة، المسؤولة عن تكامل الموارد. |
The experience of this multifunctional operation may be useful for similar situations in the future. | UN | والخبرة المكتسبة من هذه العملية المتعــددة اﻷوجــه يمكــن أن تكون مفيدة في حالات مماثلة في المستقبل. |
It may also be useful for ensuring consistency in the treatment of issues common to most projects in a given sector. | UN | كما قد تكون مفيدة في ضمان الاتساق في معالجة المسائل المشتركة بين معظم المشاريع في قطاع معين. |
Without doubt, they can be useful for giving an idea of the magnitude or of the size of the challenges. | UN | ولا شك في أنها يمكن أن تفيد في اعطاء فكرة عن نطاق التحديات أو عن حجمها. |
For this purpose, it may be useful for States to identify specific benchmarks or goals against which their performance in a given area can be assessed. | UN | ولهذا الغرض، قد يكون مفيدا للدول تحديد معايير معينة أو أهداف يمكن بواسطتها تقييم أدائها في مجال معين. |
Ooh, write that down. Could be useful for the statement. | Open Subtitles | أكتب هذا قد يكون مفيداً في التصريح. |
As not all countries were members of CPC, it would be useful for the General Assembly to reconsider those documents. | UN | وحيث أن جميع الدول ليست عضوا في اللجنة، فإنه سوف يكون من المجدي أن تعيد الجمعية العامة النظر في هذه الوثائق. |
Several experts underlined the importance of education and suggested that corporate governance training might be useful for implementation of sound corporate governance practices. | UN | وأكد عدة خبراء أهمية التعليم ورأوا أن التدريب في مجال إدارة الشركات يمكن أن يفيد في تطبيق الممارسات السليمة لإدارة الشركات. |
It will be useful for national statistical organizations that carry out or intend to carry out tendency surveys as well as for the users of the statistics, including composite indicators. | UN | وسيكون الدليل مفيدا بالنسبة لجميع المنظمات الإحصائية الوطنية التي تضطلع أو تعتـزم الاضطلاع بدراسات استقصائية للتوجهات، وكذلك بالنسبة لمستعملي الإحصاءات، بما في ذلك المؤشرات المركبة. |
National tests may be useful for a particular hazard characteristic in Annex III until such time as the hazardous characteristic is fully defined. | UN | ويمكن للاختبارات الوطنية أن تفيد بالنسبة لخاصية خطرة معينة في الملحق الثالث إلى أن يتم تعريف الخاصية الخطرة تعريفاً كاملاً. |
A pamphlet setting out these rights in the national language may be useful for the process. | UN | ولعلّ من المفيد بالنسبة إلى هذه العملية نشر كتيب يوضح جميع هذه الحقوق باللغة القومية. |