It may be useful to mandate specific monitoring bodies with the task of gathering relevant data in order to detect indirect discrimination. | UN | وقد يكون من المفيد تكليف هيئات رصد محددة بمهمة جمع البيانات ذات الصلة من أجل الكشف عن التمييز غير المباشر. |
Thus, it might be useful to remind States of their obligations. | UN | وقد يكون من المفيد تذكير الدول على هذا النحو بالتزاماتها. |
However, they also suggested that it would be useful to further consider the practicality of implementing some of the proposed mechanisms. | UN | إلا أنها اعتبرت أيضا أنه قد يكون من المفيد إمعان النظر في الإمكانية العملية لتنفيذ بعض من الآليات المقترحة. |
In either case, it would be useful to know what measures were being taken to address the situation. | UN | ومهما كان من أمر، فإنه من المفيد أن يعرف المرء التدابير التي تتخذ لمواجهة هذا الوضع. |
It might be useful to draw upon the OECD commentary in the context of such a consideration. Ticket selling | UN | وقد يكون من المفيد الاستناد إلى شرح الاتفاقية النموذجية لمنظمة التعاون والتنمية في سياق مثل هذا الاعتبار. |
It might be useful to establish a team or working group to revise existing terminology and define supplementary terms. | UN | وقد يكون من المفيد إنشاء مجموعة أو فريق عامل يتولى تنقيح المصطلحات الحالية ويضع مصطلحات تكميلية لها. |
It may be useful to structure the discussion around four main themes: | UN | وقد يكون من المفيد تنظيم المناقشة حول أربعة مواضيع رئيسية هي: |
It might be useful to review the feasibility of existing proposals made by non-governmental organizations and other major groups. | UN | وقد يكون من المفيد استعراض جدوى المقترحات القائمة التي قدمتها المنظمات غير الحكومية وغيرها من الفئات الرئيسية. |
It would also be useful to hear more about the commitment of the Government to use temporary special measures. | UN | وربما يكون من المفيد أيضا الحصول على مزيد من المعلومات عن التزام الحكومة باستخدام التدابير الاستثنائية المؤقتة. |
However, it might be useful to see an outline of what the final result of the process could look like. | UN | ومع ذلك، قد يكون من المفيد أن نرى موجزاً للشكل الذي يمكن أن تكون عليه نتائج هذه العملية. |
The Working Group agreed that it might be useful to address that issue in the revised Rules. | UN | واتفق الفريق العامل على أنه قد يكون من المفيد تناول هذه المسألة في القواعد المنقَّحة. |
They might be useful to know where the guards are. | Open Subtitles | إنهم قد يكون من المفيد أن نعرف أين الحراس. |
It may be useful to refer to the preparatory work as an additional means of interpretation or in the event that the outcome of interpretation, purposive or otherwise, turns out to be ambiguous or confused. | UN | وقد يكون من المفيد الإحالة إلى الأعمال التحضيرية كوسيلة إضافية للتفسير، إلى نتائج غامضة وغير واضحة. |
It would be useful to complement a reference to rights with a reference to needs. | UN | وقالت إنه قد يكون من المفيد استكمال الإشارة إلى الحقوق بإشارة إلى الاحتياجات. |
It might be useful to provide some detail regarding the grounds on which the affected State could refuse consent. | UN | وقد يكون من المفيد تقديم بعض التفاصيل فيما يخص الأسس التي يمكن أن تستند إليها الدولة المتضررة لرفض الموافقة. |
In this article, it would be useful to clarify that it falls to the arbitrators to decide whether to suspend or continue with the proceedings. | UN | في هذه المادة، قد يكون من المفيد توضيح أن الفصل في أمر تعليق الإجراءات أو مواصلتها يعود إلى المحكَّمين. |
It would be useful to have a clear picture before the 2016 special session on the world drug problem. | UN | وسيكون من المفيد أن تكون هناك صورة واضحة قبل الدورة الاستثنائية لعام 2016 بشأن مشكلة المخدرات العالمية. |
He suggested that countries and others might have information on that subject that would be useful to the intergovernmental negotiating committee. | UN | وأشار إلى أن البلدان وغيرها قد تكون لديها معلومات عن ذلك الموضوع وقد تكون مفيدة للجنة التفاوض الحكومية الدولية. |
I think he could be useful to us, to the investigation. | Open Subtitles | أعتقد أنه يمكن أن يكون مفيدا لنا , في التحقيق. |
Nonetheless, further research and other activities would be useful to improve our understanding and coordination in a number of areas, including: | UN | ومع ذلك فإن إجراء المزيد من البحوث والأنشطة الأخرى سوف يفيد في تحسن فهمنا وتنسيقنا في عدد من المجالات بما في ذلك: |
It may be useful to set up a consultative committee for these purposes. | UN | وقد يكون من المجدي تشكيل لجنة استشارية لهذه الأغراض. |
It would be useful to provide clarification of article 31, paragraph 3, article 30 and article 41 of the Vienna Convention. | UN | وسوف يكون مفيداً العمل على توضيح الفقرة 3 من المادة 31 وكذلك المادتين 30 و 41 من اتفاقية فيينا. |
It would also be useful to have an indication of the number of cases in which legal aid had been provided. | UN | ومضى فقال إنه سيكون من المفيد أيضا أن تكون هناك إشارة لعدد الحالات التي تم فيها تقديم المساعدة القانونية. |
During the sessions, it furnished the expert members of those bodies with information that might be useful to them in the consideration of periodic reports by States. | UN | وقدم اﻹتحاد في هذه الدورات إلى الخبراء اﻷعضاء معلومات يمكن أن تكون ذات فائدة بالنسبة إليهم في إطار النظر الدوري في التقارير الواردة من الدول. |
To this end, it would be useful to carry out a survey among the population which settled on the outskirts of urban centres during the war. | UN | ولهذا الغرض، يكون من المفيد إجراء استقصاء بين السكان الذين نزحوا الى المناطق المحيطة بالمراكز الحضرية خلال الحرب. |
It was suggested that an objective criterion would be useful to determine the permissibility of an inter se agreement. | UN | واقترح بعض الأعضاء أن من المفيد وضع معيار موضوعي للبت في جواز إبرام اتفاق فيما بين الدول. |
In that context the secretariat sought input on whether it would be useful to have separate partnership areas on mercury supply and storage. | UN | وفي ذلك السياق، طلبت الأمانة آراء حول ما إذا كان من المفيد إنشاء مجالي شراكة منفصلين لعرض الزئبق وتخزينه. |
134. The Advisory Committee also considers that additional performance indicators may be useful to measure, inter alia, the impact of the framework on the skill profiles of staff members, on turnover rates (see also para. 92 above) and on the effectiveness of mandate implementation. | UN | 134 - وترى اللجنة الاستشارية أيضا أن إعداد مؤشرات أداء إضافية قد يكون أمرا مفيدا لكي يتسنى، في جملة أمور، قياس تأثير الإطار في أنواع مهارات الموظفين، ومعدلات دوران الموظفين (انظر أيضا الفقرة 92 أعلاه)، وفي فعالية تنفيذ الولايات. |
I want to be useful to the ship for as long as I can. | Open Subtitles | أريد أن أكون مفيدة للسفينة لأطول فترة أستطيع |