"be vague" - Translation from English to Arabic

    • غامضة
        
    • يبدو غامضا
        
    • مبهما
        
    The Inspectors also found the current policy to be vague in this regard. UN وقد خلص المفتشان هما أيضاً إلى أن السياسة الحالية غامضة في هذا الصدد.
    The Inspectors also found the current policy to be vague in this regard. UN وقد خلص المفتشان هما أيضا إلى أن السياسة الحالية غامضة في هذا الصدد.
    In addition, reliance on recent available data, which itself may be vague, does not necessarily present an accurate picture of the situation. UN وفضلا عن ذلك، لا يمكِّن الاعتماد على البيانات المتاحة الحديثة، التي قد تكون غامضة في حد ذاتها، من عرض صورة صحيحة للوضع.
    Only the latter are being dealt with here, although the distinction may sometimes be vague”. UN ونتناول هنا تلك الأخيرة فقط، وإن كان التمييز بينهما يبدو غامضا أحيانا " .
    Only the latter are being dealt with here, although the distinction may sometimes be vague”. By way of example, Sweden, explaining the reasons for the declaration attached to its instrument of ratification of the 1980 European Outline Convention on Transfrontier Cooperation between Territorial Communities or Authorities, stated: UN ونتناول هنا تلك اﻷخيرة فقط، وإن كان التفريق بينهما يبدو غامضا أحيانا " وعلى سبيل المثال، أوضحت السويد أسباب اﻹعلان الذي ألحقته لدى إيداع صك تصديقها على الاتفاقية اﻹطارية اﻷوروبية لعام ١٩٨٠ المتعلقة بالتعاون العابر للحدود بين الجماعات والسلطات اﻹقليمية، بقولها:
    Moreover, the content of the decisions adopted tended to be vague repetitions of Agenda 21 and were not action-oriented. UN وعلاوة على ذلك، فإن محتوى القرارات المعتمدة يميل الى أن يكون تكرارا مبهما لجدول أعمال القرن ٢١، وليس ذا منحى عملي.
    The fact that the draft articles were intended as a framework convention did not mean that the obligations contained therein must be vague and lacking in concrete effect. UN وأضاف أن كون المقصود من مشاريع المواد أن تكون موادا لاتفاقية إطارية لا يعني أن تكون الالتزامات الواردة فيها بالضرورة غامضة وتفتقر الى اﻷثر الملموس.
    And if anyone asks who you're here with, be vague. Open Subtitles و إذا سألك أحدهم مع من أنت هنا كوني غامضة
    The word " invalid " was said to be vague and open to divergent interpretations. UN وقيل إن كلمة " باطلة " كلمة غامضة وتحتمل تفسيرات مختلفة.
    While some delegations reiterated the need to have unambiguous provisions, some other delegations observed that, even if certain terms appear to be vague and unclear, the rules of treaty interpretation would provide the necessary tools and sufficient guidance to effectively provide, in practice, clarity to terms that might seem ambiguous and open. UN وفي حين أكدت بعض الوفود من جديد الحاجة إلى أن تكون هناك أحكام لا لبس فيها، لاحظت بعض الوفود الأخرى أنه حتى ولو بدت بعض العبارات غامضة وغير واضحة، فإن قواعد تفسير المعاهدات توفر الأدوات اللازمة والتوجيهات الكافية للقيام على نحو فعال، في الممارسة العملية، بتوضيح العبارات التي قد تبدو غامضة وفضفاضة.
    Although it can hardly be denied that some wrongful acts are more serious than others, the dichotomy established by the Commission between “crimes” and “delicts” proves to be vague and ineffective. UN فإذا كان من الصعب إنكار وجود أفعال غير مشروعة أخطر من غيرها، فإن ثنائية " الجنايات " و " الجنح " التي تبنتها اللجنة غامضة وغير عملية.
    The Human Rights Committee has on several occasions expressed concern over definitions of terrorism or terrorism-related offences in national legislation that appear to be vague or overbroad, raising the possibility that the law could be misused to suppress lawful activity. UN في عدد من المناسبات أعربت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان عن قلقها إزاء تعريفات الإرهاب أو الجرائم المتصلة به في التشريعات الوطنية التي تبدو غامضة أو فضفاضة، الأمر الذي قد يتيح إمكانية إساءة استخدام القانون لقمع الأنشطة المشروعة.
    Rejecting the " full and rigorous review " standard adopted by the General Court, which had found the reasons for Mr. Qadi's listing to be vague and unsupported, the Advocate General instead prescribes a more circumscribed review. UN ورفض المدعي العام معيار ' ' الاستعراض الكامل والصارم`` الذي اعتمدته المحكمة العامة، التي اعتبرت أسباب إدراج اسم السيد القاضي في القائمة غامضة وغير مؤيَّدة بالحجج، واستعاض عن ذلك بمعيار الاستعراض الأضيق نطاقا.
    There are concerns that anti-incitement provisions in some States may be vague or overbroad, potentially covering non-violent political expression or other forms of advocacy and creating the risk that implementation could infringe on the right to freedom of expression or other rights. UN فهناك مخاوف من احتمال أن تكون الأحكام المتعلقة بمكافحة التحريض في بعض الدول غامضة أو فضفاضة، حيث قد تشمل التعبير السياسي غير العنيف أو غير ذلك من أشكال الدعوة، وقد ينشأ عنها احتمال أن يؤدي تنفيذها إلى انتهاك الحق في حرية التعبير أو حقوق أخرى.
    4.6 The State party considers the complainants' submission as to how they were able to leave Libya in spite of the alleged persecution by the authorities to be vague and inconsistent. UN 4-6 وترى الدولة الطرف أن الوثائق المقدمة من أصحاب الشكوى عن الكيفية التي تمكنوا بها من مغادرة ليبيا برغم الاضطهاد المدَّعى من جانب السلطات غامضة وغير متسقة.
    4.6 The State party considers the complainants' submission as to how they were able to leave Libya in spite of the alleged persecution by the authorities to be vague and inconsistent. UN 4-6 وترى الدولة الطرف أن الوثائق المقدمة من أصحاب الشكوى عن الكيفية التي تمكنوا بها من مغادرة ليبيا برغم الاضطهاد المدَّعى من جانب السلطات غامضة وغير متسقة.
    I thought, everyone thought that when the DOD posted its response, it would be vague. Open Subtitles انا ظننت , كل شخص ظن ان وزارة الدفاع لو نشرت رد سيكون مبهما
    It's gonna be vague though. Open Subtitles سيكون مبهما ..

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more