"be very close" - Translation from English to Arabic
NO CONTEXTUAL TRANSLATIONS.
If the rate of decline in this indicator for the past five years continues, Bolivia would be very close to achieving the Millennium Development Goal of a two-thirds reduction of infant mortality. | UN | وإذا استمر معدل الانخفاض في هذا المؤشر بالنسبة للسنوات الخمس الماضية، فإن بوليفيا ستقترب كثيراً من تحقيق هذا الهدف من الأهداف الإنمائية وهو تخفيض معدل الوفيات الرضع بمقدار الثلثين. |
In other words, it can be very close, in its procedural aspects, to a civil legal case. | UN | وبعبارة أخرى، يمكن أن تكون هذه الدعاوى قريبة جدا، من حيث أوجهها الإجرائية، من أي قضية مدنية. |
That is, if the goods are perfect substitutes then their economic values should be very close. | UN | ويعني ذلك أنه إذا كانت السلع بدائل كاملة فيما بينها، عندئذ ينبغي أن تكون قيمها الاقتصادية متقاربة للغاية. |
There are the sound of rain and wind, we must be very close to the outside. | Open Subtitles | اسمع صوت مطر و رياح. لابد أننا على مسافة قريبة من الخارج. |
The mastermind behind the strange document incident should be very close to you | Open Subtitles | العقل المدبر لحادثة الملصقات لابد أنه قريب منك جداً |
Oh, I'm am sorry to hear that. So you and your father must be very close. | Open Subtitles | آسف لسماع ذلك ، إذا أنت و والدك متقاربان جدا |
But I'm beginning to think that must not be very close. | Open Subtitles | لكنني سأبداً أظن بأن ذلك ليس قريباً جداً. |
Well, any way we used to be very close. | Open Subtitles | حسن، على كل حال لقد كنّا قريبين من بعضنــا. |
This could be critical for what should be very close scores at this moment. | Open Subtitles | قد تكون هذه لحظة حاسمة لما قد يكون الآن نقاط مقاربة |
You know we were studying the abnormals, we got to be very close. | Open Subtitles | , تعلم اننا كنا ندرس هذه الاشياء الغريبة , كنا قريبون جدا |
The average package for each worker will be very close to $6,000. | Open Subtitles | التغطية الكاملة لكل عامل ستكون بما يقارب 6000دولار |
She won't talk to me anymore. We used to be very close. - She's been through a lot. | Open Subtitles | إنّها لا تتكلّمُ معي، لقد كنَّا قريبين جدًّا من بعضِنا ـ لقد عانت الكثير |
We used to be very close. | Open Subtitles | وأنا اعرفها منذ وقت طويل لقد كانت علاقتنا وثيقة للغاية |
And a very interesting fact about the world is that those forces, in their specific strengths that they have, have to be very close to what we actually observe if we were to be here to observe them, | Open Subtitles | و الحقيقة المثيرة للإهتمام في العالم .. هو أن هذه القوى بقوتها الفريدة التي تمتلكها يجب أن تكون مشابهة جداً لما نراه |
He and I used to be very close, so... if you have any questions, I could answer them for you. | Open Subtitles | أنا وهو كنا مقربين جدا ً لو عندك اي اسئلة استطيع الأجابة عليها |
To shoot a guy six times in the torso, you either have to be very close, or a hell of a shot. | Open Subtitles | لإصابة رجل ست مرات في الجذع يجب أن تكون قريباً جداً أو بطلقات قوية |
Many, like me, believe Mother Russia to be very close to a historic rebirth. | Open Subtitles | الكثير, مثلي, يؤمن بروسيا الأم إنها على مقربة لتكون انبعاث تاريخي |
Except for the fact that he happens to be very close to the truth. | Open Subtitles | ما عدا حقيقة ما يحدث لي تكون قريبا جدا من الحقيقة |
The two of you must be very close. | Open Subtitles | أنتما الإثنان يَجِبُ أَنْ تَكُونَا قَريبَين جداً |
If my estimations are correct... we should be very close to the Honourable Richard J. Daley Plaza. | Open Subtitles | اذا كان تخميني صحيح .. ِ يجب ان نكون قريبين جداً من ساحه ريتشرد جي ديلي |