"be worse than" - Translation from English to Arabic

    • يكون أسوأ من
        
    • يكون أسوء من
        
    • تكون أسوأ من
        
    • تكون أسوء من
        
    • يكون اسوأ من
        
    • يَكُونُ أسوأُ مِنْ
        
    • تَكُونَ أسوأَ مِنْ
        
    • أسوأ منها
        
    • تكون اسوأ من
        
    • يكون أسوأ مما
        
    Which means ganymede could be worse than Eros. Open Subtitles وهو ما يعني ان غانيميد يمكن أن يكون أسوأ من إيروس
    I do not know what hell awaits you inside this stone, but it cannot be worse than the one you have put me through. Open Subtitles أجهل أيّ جحيم ينتظرك داخل الحجر لكنّه لن يكون أسوأ من الجحيم الذي أشقيتني إيّاه.
    But what might be worse than that is I'm not sure you've ever experienced anything real your entire life. Open Subtitles أنا أفهم هذا، لكن ما .. قد يكون أسوأ من هذا هو أنني لستُ متأكداً إن .. كنتِ مررتِ بأي شيء حقيقي طوال حياتكِ
    Let me have it, because any punishment you dream up cannot be worse than life at grandma's. Open Subtitles أعطني اياه لان أي عقاب قد تحلم به لا يمكن أن يكون أسوء من العيش في منزل جدتي
    And can it be worse than puking on her brother's head? Open Subtitles وهل بالإمكان أن تكون أسوأ من التقيؤ على رأس أخيها؟
    What could be worse than seeing your mom get groped by some guy in pleated khakis? Open Subtitles ما يمكن أن يكون أسوأ من رؤية أمك الحصول على متلمس من قبل بعض الرجل في الكاكي مطوي؟
    What crimes could be worse than these? Open Subtitles ما هي الجرائم يمكن أن يكون أسوأ من هذه ؟
    Now, you asked me what crime could possibly be worse than sodomy or sorcery. Open Subtitles الآن، سألتني ما هي الجريمة يمكن أن ربما يكون أسوأ من اللواط أو الشعوذة.
    What could be worse than torture and murder? Open Subtitles وماذا يمكن أن يكون أسوأ من التعذيب والقتل؟
    You know, I didn't think air travel could be worse than my flight out of Bogota in'94. Open Subtitles كما تعلمون، لم أكن أعتقد السفر الجوي يمكن أن يكون أسوأ من رحلتي من بوغوتا في '94
    What could be worse than losing your children? Open Subtitles ما الذي يمكن أن يكون أسوأ من فقدكِ لأطفالكِ؟
    What could possibly be worse than lying about a dead husband? Open Subtitles ما الذي يمكن أن يكون أسوأ من الكذب بشأن زوج متوفي ؟
    But prison couldn't possibly be worse than losing a child. Open Subtitles لكن السجن لا يمكن أن يكون أسوء من فقدانكِ لإبنكِ
    Well, we need some extra help, and he can't be worse than the other college kids who apply. Open Subtitles ،حسناً، نحن بحاجة لمساعدة أضافية و لا يمكن أن يكون أسوء من طلاب الجامعات الآخرين الذين يتقدمون
    Well, whoever moves in, it can't be worse than having a murderer next door. Open Subtitles أيما كان المنتقل الجديد فلن يكون أسوء من حصولنا على جار قاتل
    no fiber they may be worse than meat. Open Subtitles عالي الشحوم، عالي الكوليسترول، لا ألياف، في الحقيقة، إنّها يجوز أن تكون أسوأ من اللحوم.
    Besides, can't be worse than the place I come from. Open Subtitles بجانب ، أنها لا يمكن أن تكون أسوأ من المكان الذي أتيت منه
    But things could be worse than making stinky tea with your soul mate. Open Subtitles لكن الأمور قد تكون أسوء من صنع شاي نتن مع توأم روحك
    Can't be worse than here, can it? Open Subtitles لا يمكن ان يكون اسوأ من هنا , اليس كذلك؟
    What could be worse than that? Open Subtitles ماذا يمكن أَنْ يَكُونُ أسوأُ مِنْ ذلك؟
    Your demons must be worse than I ever imagined. Open Subtitles شياطينكَ يَجِبُ أَنْ تَكُونَ أسوأَ مِنْ تَخيّلتُ أبداً.
    The situation for refugees in Khorasan may be worse than elsewhere in the Islamic Republic of Iran, and it should be noted that that country has in the past been hospitable to Afghan refugees. UN وربما تكون حالة اللاجئين في خراسان أسوأ منها في أي مكان آخر في جمهورية إيران اﻹسلامية، وتجدر الملاحظة بأن اللاجئين اﻷفغان كانوا يحظون في الماضي بكرم ضيافة ذلك البلد.
    It can't be worse than the bathroom at Fat Black Pussycat's. Open Subtitles لن تكون اسوأ من إستخدام حمّام القطة السوداء البدينة
    Whatever it is, it can't be worse than my imagination. Open Subtitles مهما كان، لا يمكن أن يكون أسوأ مما تصورت

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more