"bearer of news" - English Arabic dictionary

    "bearer of news" - Translation from English to Arabic

      NO CONTEXTUAL TRANSLATIONS.

    For one thing, there is the new coalition government – a rarity unseen since the end of World War II. Then, there are the reactions to the new government, which have been marked by a temperateness of tone that is highly unusual – and all the more surprising, given that David Cameron, the new prime minister, has not exactly been the bearer of good news. News-Commentary ولكن لا شيء كان طبيعياً في بريطانيا في الآونة الأخيرة. فهناك على سبيل البداية الحكومة الائتلافية الجديدة ـ والتي تشكل حالة نادرة لم نر مثلها منذ نهاية الحرب العالمية الثانية. ثم هناك ردود الأفعال تجاه الحكومة الجديدة، التي كانت تتسم بقدر عجيب من الاعتدال ـ خاصة وأن رئيس الوزراء الجديد ديفيد كاميرون لم يكن حاملاً معه لأية أنباء طيبة.
    I hate to be the bearer of bad news, Mike. Open Subtitles أكره أن أحمل لك الأخبار السيئة يا (مايك)
    This wind is no bearer of good news. Open Subtitles فالرياح غالبا نذير شؤم
    I'm afraid I am the bearer of bad news. Open Subtitles اخشى اني احمل لك اخبار سيئة
    I hate to be the bearer of bad news, but Steve ain't coming. Open Subtitles أكره أن أكون الدبّ الذي يحمل الأخبار الحزينة، لكن (ستيف) لن يأتي
    Sorry to be the bearer of bad news, Wall. Open Subtitles أسفة لكوني حمالة الأخبار السيئة يا (وال).
    I hate to be the bearer of bad news, clark, Open Subtitles أكره أن أكون (حاملة الأخبار السيئة يا (كلارك
    Gee, Herb, I hate to be the bearer of bad news, but I've been waiting six years for that khaki-wearing weasel to get on his feet. Open Subtitles "يا إلهي, "هيرب أكره أن أكون حامل الأخبار السيئة لكنّي ظللت أنتظر ستّ سنوات لإبن عرس .. ذلك المتعب مرتديَ القماش الخاكيّ ليتدبّر أمره
    I'm the bearer of good news. Open Subtitles انا احمل اخباراً جيدة
    Well, Ms. Shirley, I hate to be the bearer of bad news. Open Subtitles ( حسناً , سيدة ( شيرلي .. أكره أن أكون حامل الأخبار السيئة
    Master, sorry to be the bearer of bad news, but the soldiers brought the body of Prime. Open Subtitles ...سيدي، أعتذر لكوني حامل أخبار سيئة ! (ولكن الجنود جلبوا جسم (برايم
    I hate to be the bearer of bad news but Krypton was destroyed. Open Subtitles أكره أن أكون حاملة الأخبار السيئة، لكن... كوكب (كريبتون) قد دمّر.
    I hate to be the bearer of bad news, but your psychic friend's predictions about the drug case were wrong, which means all of her predictions are wrong. Open Subtitles أكره أن أكون حامل الأخبار السيئة ولكن تنبأت صديقتكِ الوسيطة الروحية عن قضية المخدرات كانت خاطئة ما يعني أن جميع تنبؤاتها خاطئة
    I don't mind being the bearer of bad news. Open Subtitles .لا أمانع بكوني حاملة الأخبار السيئة
    - I don't mean to be the bearer of bad news, but-- Open Subtitles -لا أريد أن أكون حامل الأخبار السيئة -ما الأمر ؟
    I don't mean to be the bearer of bad news, but.. Open Subtitles أنا دون أبوس]؛ ر يعني أن تكون حاملا للاخبار السيئة، ولكن ..
    And I'm sorry to be the bearer of bad news. Open Subtitles وأنا آسف على كوني حامل الأنباء السيئة.
    Uh, Ma'am, I don't mean to be the bearer of bad news, but... Open Subtitles سيدتي، أنا لا أَقْصدُ أَنْ أَكُونَ حاملا للأخبار السيئةِ، لكن...
    I hate to be the bearer of bad news. Open Subtitles أكره أن أكون حامل الأخبار السيئة
    Sir, I hate to be the bearer of obvious news, Open Subtitles سيدي, أكره أن أكون حاملةً لأخبار واضحة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more