"because he didn't" - Translation from English to Arabic

    • لأنه لم
        
    • لأنه لا
        
    • لأنه لَمْ
        
    • لأنّه لم
        
    • لانه لم
        
    • لأنهُ لمْ
        
    • لأنّه لمْ
        
    Well, maybe because he didn't do any of that stuff. Open Subtitles حسناً، ربما لأنه لم يفعل أياً من هذه الأمور.
    Well, maybe that's why our victim brought in his laptop because he didn't want anybody knowing what he was doing. Open Subtitles حسناً، ربما لهذا السبب ضحيتنا أحضرت الكمبيوتر المحمول لأنه لم يرغب في أن يعرف أي أحد ما يفعله
    Clark, if he ran away, it's because he didn't feel like he had anybody at home to talk to. Open Subtitles كلارك إذا هو هرب بعيداً ذلك لأنه لم يشعر بأن لديه أحداً ما في البيت ليتكلم معه
    He sold one of his kidneys because he didn't have money. Open Subtitles باع له أحد كليته ، فقط لأنه لا يملك مالاً
    because he didn't want me to see these two articles. Open Subtitles لأنه لَمْ يُردْني لرُؤية هذه المقالتين.
    Through the bedroom door I saw my mother offer him a cup of coffee, which Jack drank it standing up, because he didn't want to get the chair wet with his rain-drenched clothes. Open Subtitles من خلال باب غرفة النوم رأيت والدتي تقدم له كوبًا من القهوة والذي شربه وهو واقف لأنّه لم يرغب بتبليل الكرسي
    He probably threw up because he didn't masticate enough. Open Subtitles إنه تقيأ غالباً لأنه لم يلوك الطعام جيداً
    I could tell because he didn't take his sheet music. Open Subtitles أنا يمكن أن أخبر لأنه لم يأخذ نوطته الموسيقية.
    He never tried to speak because he didn't need me. Open Subtitles لم يحاولَ الكَلام معي. لأنه لم يكن بِحاجةٍ إليّ.
    Or maybe he didn't want to tell you because he didn't want you to think he was on the rebound. Open Subtitles أو ربّما لم يرد إخبارك لأنه لم يردك أن تفكّري أنّه كان على وشك العودة إلى حالته الطبيعيّة
    Really good guy, especially because he didn't have much money. Open Subtitles طيب حقاً خاصةً لأنه لم يملك الكثير من المال
    I know you should pardon him, because he didn't do what they said he did. Open Subtitles أنا أعرف يجب عليك العفو عنه، لأنه لم يفعل ما قالوه انه فعل.
    That reminds me of when I had to rough up this Italian kid because he didn't want me dating his sister. Open Subtitles هذا يذكرني بالمرة التي قمت فيها بضرب ذلك الصبي الإيطالي لأنه لم يردني أن أواعد أخته.
    Two weeks later, I found out that while I was cursing his name because he didn't show up, he was rotting in the East River. Open Subtitles بعدها بأسبوعين، اكتشفت أنه بينما ألعن اسمه لأنه لم يأت كان متعفنًا في النهر الشرقي
    She allegedly killed her two boys in order to stay with a man who broke off the affair because he didn't want kids. Open Subtitles التي قالو انها قتلت طفليها من اجل ان تبقى مع الرجل الذي أنهى العلاقة بها لأنه لم يرغب بأطفال
    Not because he was scared, but because he didn't want me to be scared. Open Subtitles ،ليس لأنه كان خائفاً بل لأنه لم يُردني أنا أن أكون خائفة
    Just because he didn't see any trolls on the satellite image. Open Subtitles فقط لأنه لا يرى أية أقزام على صورة القمر الصناعى.
    He didn't tell anyone about his heart because he didn't want his friends or family to worry. Open Subtitles هو لم يخبر أحدٌ عن قلبه لأنه لا يريد من عائلته أو أصدقائه بأن يقلقوا
    What if we couldn't get him out of the Speed Force because he didn't want to come back? Open Subtitles ماذا لو لم نتمكن من إخراجه من قوة السرعة لأنه لا يريد ذلك؟
    because he didn't know what else to do. Open Subtitles لأنه لَمْ يَعْرفْ ماذا يفعل عدا ذلك
    Sir, this man has done time in some of the worst prisons in the world. because he didn't talk. Open Subtitles سيدي، قضى هذا الرجل وقتاً في بعض أسوأ سجون العالم لأنّه لم يتكلم.
    Everything sort of made sense, because he didn't want to be gay. Open Subtitles كل شئ اصبح واضحا الان لانه لم يرد ان يكون شاذا
    And I'm not gonna bring him into this, because he didn't do anything wrong. Open Subtitles ولن أدخله بذلك، لأنهُ لمْ يقترف أيّ شيءٍ خطأ.
    The author can't just change things in this world because he didn't give everyone their happy endings here. Open Subtitles لا يستطيع المؤلّف تغيير الأحوال ببساطة في هذا العالَم لأنّه لمْ يمنح نهايةً سعيدة للجميع هنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more